Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "votre accord monsieur " (Frans → Nederlands) :

Monsieur le ministre, permettez-moi - étant donné le caractère transversal de la réponse de votre collègue - de vous poser les trois questions suivantes: 1. Collaborerez-vous à cet accord de coopération?

Mijnheer de minister, sta mij toe - gezien het transversale karakter van het antwoord van uw collega - hier drie vragen over te stellen: 1. Zult u meewerken aan dit samenwerkingsakkoord?


Je vous demande donc par la présente, Monsieur le Secrétaire d'Etat, si - en application de la disposition précitée de l'Accord entre nos deux pays - vous pouvez marquer votre assentiment quant à une prolongation de la location de l'établissement pénitentiaire de Tilburg par la Belgique jusqu'au 31 décembre 2015 inclus.

Ik leg U dan bij deze graag de vraag voor, mijnheer de staatssecretaris, of U akkoord kan gaan om - in toepassing van de bovengenoemde bepaling van het Akkoord tussen onze landen - in te stemmen met een verlenging van de inhuring van de PI Tilburg door België tot en met 31 december 2015.


Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, c'est effectivement le premier grand accord de libre–échange que passe l'Europe depuis quelques années et, en matière d'accord de libre–échange, il faut reconnaître que votre ambition est grande, la Corée du Sud, le Canada, l'Inde, le Mercosur.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, dit is eigenlijk de eerste grote vrijhandelsovereenkomst die Europa sinds enkele jaren aangaat en op het gebied van vrijhandelsovereenkomsten moeten we erkennen dat uw ambitie groot is – Zuid-Korea, Canada, India, de Mercosur-landen.


En ce jour, je voudrais personnellement mettre en évidence l’accord conclu entre la Commission et le groupe de travail du Parlement européen sur l’accord-cadre et je vous remercie, Monsieur le Vice-président, pour votre engagement personnel.

Ik wil persoonlijk graag mijn lof uitspreken over de overeenkomst die is gesloten tussen de Commissie en de werkgroep van het Europees Parlement met betrekking tot het kaderakkoord en u, mijnheer de Ondervoorzitter, hartelijk danken voor uw persoonlijke inzet.


- Monsieur le Président, je m’étais résigné à être un peu oublié, comme mes collègues non inscrits, dont je suis certainement l’expression en vous adressant les félicitations qui vont à votre personne, mais un peu moins, il faut le dire, au mode d’élection qui a été le vôtre puisque votre élection triomphale est en quelque sorte le résultat d’un accord entre les deux groupes principaux de cette Assemblée qui s’opposent de façon quelque peu artificielle ...[+++]

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, ik had me erbij neergelegd niet echt aan bod te komen, net zomin als mijn niet-ingeschreven collega’s, wier mening ik ongetwijfeld verkondig wanneer ik mijn gelukwensen richt aan uw persoon, maar iets minder, het moet gezegd, aan uw verkiezingswijze, want uw triomfantelijke verkiezing vloeit in zekere zin voort uit een akkoord tussen de twee grootste fracties van dit Parlement, die op nogal kunstmatige wijze tegenover elkaar staan voor de duur van een verkiezing en vervolgens vijf jaar lang gezamenlijk h ...[+++]


C'est un honneur de présenter à votre Excellence, Monsieur le Ministre des Affaires étrangères du Royaume de Belgique mes compliments et de confirmer la réception de la Note de l'Ambassade du Royaume de Belgique à Sarajevo n° 05/06 du 16 janvier 2006, par laquelle un projet d'Accord entre les Gouvernements des Etats du Benelux et le Conseil des Ministres de Bosnie et Herzégovine relatif à la suppression de l'obligation de visa pour les titulaires d'un passeport diplomatique a été communiqué, qui dispose comme suit :

Het is een eer aan Uwe excellentie de Minister van Buitenlandse Zaken van het Koninkrijk België de complimenten aan te bieden en ontvangst te melden van de nota van de Ambassade van het Koninkrijk België in Sarajevo nr. 05/06 van 16 januari 2006, waarbij het ontwerp van Overeenkomst tussen de Regeringen van de Benelux-Staten en de Raad van Ministers van Bosnië en Herzegovina inzake de afschaffing van de visumplicht voor houders van diplomatieke paspoorten meegedeeld werd, dat als volgt luidt :


Monsieur le Premier ministre, nous devons également mettre à votre crédit un accord sur REACH et un accord concernant la directive sur les services, pour laquelle, heureusement - malgré ce que dit M. Schulz - nous avons fait échouer tous les amendements du rapporteur socialiste, un accord sur le budget de l’année prochaine et un accord sur l’entrée de la Bulgarie et de la Roumanie dans notre Union.

Geachte minister-president, u hebt ook overeenstemming weten te bereiken over REACH, overeenstemming over de Dienstenrichtlijn, waarbij we gelukkig – wat de heer Schulz ook moge beweren – alle amendementen van de socialistische rapporteur hebben verworpen, overeenstemming over de begroting van volgend jaar, alsmede overeenstemming over de toetreding van Bulgarije en Roemenië tot onze Unie.


"Oui", enfin - et c'est mon quatrième point d'accord, Monsieur le Président Napolitano, avec votre rapport - à une politique de cohésion forte, territoriale et européenne, qui signifie quelque chose de concret pour chacune des régions de l'Union et pour les citoyens de cette Union.

Tot slot – en dat is het vierde punt waarop ik het met uw verslag eens ben, mijnheer Napolitano – gaat de Commissie akkoord met een krachtig coherent beleid, zowel op territoriaal als op Europees niveau, met een concrete betekenis voor elk van de regio’s van de Unie en voor de burgers van deze Unie.


Madame, Monsieur le Gouverneur, je me permets de vous demander de bien vouloir diffuser rapidement ces directives aux bourgmestres de votre province et d'inviter les administrations communales de votre province à accorder la plus grande attention au présent commentaire, afin que l'élection des conseils de police puisse se dérouler dans des conditions optimales.

Mevrouw, Mijnheer de Gouverneur, mag ik u verzoeken deze richtlijnen dringend te willen overzenden aan de burgemeesters van uw provincie en de gemeentebesturen van uw provincie uit te nodigen de grootste aandacht te willen besteden aan deze commentaar, opdat de verkiezing van de politieraden zo goed mogelijk zou kunnen verlopen.


Je vous prie, Madame/Monsieur le Bourgmestre, de veiller à ce qu'une annexe soit ajoutée aux protocoles d'accord déjà conclus avec le ou les clubs de votre commune et à veiller à ce que le conseil communal définisse les interventions des équipes d'identification et d'arrestation comme des tâches requérant l'utilisation particulière de personnel et de matériel au sens de l'article 1, 1° de l'arrêté royal du 14 septembre 1997 susment ...[+++]

Ik verzoek u, Mijnheer / Mevrouw de Burgemeester erop toe te zien dat een aanhangsel aan het reeds met de club of clubs van uw gemeente afgesloten protocolakkoord wordt toegevoegd en dat de gemeenteraad bovenvermelde interventies van identificatie- en arrestatieteams van de gemeentepolitie omschrijft als taken die een bijzondere aanwending van personeel of materieel vereisen, in de zin van artikel 1, 1° van bovenvermeld koninklijk besluit van 14 september 1997.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

votre accord monsieur ->

Date index: 2022-06-12
w