J
'attire toutefois votre attention sur l'arrêté no 58.169 du 16 février 1996 par lequel le Conseil d'Etat a annulé, dans l'article 18, § 3, point 2, alinéa 2, b), de l'arrêté royal du 18 février 1994 les mots «sans que cet avantage ne puisse être inférieur à la valeur locative de l'immeuble ou de la partie de l'immeuble» de telle sorte que toute comparaison par rapport à la valeur l
ocative moyenne est aujourd'hui privée de pertinence pour la détermination de l'avantage forfaitaire résultant de la mise à dispositio
...[+++]n à titre gratuit d'une habitation.
Ik vestig echter uw aandacht op het arrest nr. 58.169 van 16 februari 1996 waardoor de Raad van State, in artikel 18, § 3, punt 2, tweede lid, b), van het koninklijk besluit van 18 februari 1994, de woorden «waarbij dat voordeel niet lager mag zijn dan de huurwaarde van het onroerend goed of het gedeelte van het onroerend goed» nietig verklaarde, zodat elke vergelijking ten opzichte van de gemiddelde huurwaarde vandaag niet relevant is voor de bepaling van het forfaitair voordeel dat voortvloeit uit het kosteloos ter beschikking stellen van een woning.