Le projet d'arrêté que nous avons l'honneur de soumettre
à l'approbation de Votre Majesté est pris en application de l'article 6 de la loi du 8 août 1983 organisant un registre national des personnes physiq
ues qui dispose que lorsque les autorités publiques ou les organismes d'intérêt public visés à l'article 5, alinéa 1, de la loi précitée, peuvent en vertu de la loi ou du décret demander aux communes des informations autres que celles mentionnées à l'article 3 de la même loi, le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des
Ministres ...[+++] et après avis de la Commission de la protection de la vie privée, imposer aux communes la transmission de ces informations par l'intermédiaire du Registre national.Het ontwerp van besluit da
t wij de eer hebben voor te leggen aan de goedkeuring van Uwe Majesteit wordt genomen in toepassing van artikel 6 van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen dat bepaalt dat wanneer de openbare overheden of de instellingen van openbaar nut bedoeld bij artikel 5, lid 1, krachtens een wet of een decreet de gemeenten om andere dan de in artikel 3 vermelde informatiegegevens kunnen verzoeken, kan de Koning, bij in Ministerraad ove
rlegd besluit en na advies van de Comissie voo ...[+++]r de persoonlijke levenssfeer, de gemeenten verplichten die gegevens te verstrekken door toedoen van het Rijksregister.