Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "votre commission mesdames " (Frans → Nederlands) :

Si une majorité se dégage au sein de votre commission, mesdames et messieurs les sénateurs, pour dire qu'il convient de modifier le régime fiscal actuel et de prévoir un régime spécifique pour les auteurs, il vous appartiendra d'amender les propositions de loi déposées aujourd'hui.

Als er in deze commissie een meerderheid gevonden wordt om het huidige fiscale regime te wijzigen en een specifieke regeling uit te werken voor auteurs, dan kunnen de commissieleden wijzigingen aanbrengen in de voorliggende wetsvoorstellen.


Si une majorité se dégage au sein de votre commission, mesdames et messieurs les sénateurs, pour dire qu'il convient de modifier le régime fiscal actuel et de prévoir un régime spécifique pour les auteurs, il vous appartiendra d'amender les propositions de loi déposées aujourd'hui.

Als er in deze commissie een meerderheid gevonden wordt om het huidige fiscale regime te wijzigen en een specifieke regeling uit te werken voor auteurs, dan kunnen de commissieleden wijzigingen aanbrengen in de voorliggende wetsvoorstellen.


Étant donné que l'entrée en vigueur du Protocole de 2003 permettra d'offrir aux victimes de dommages dus à la pollution maritime par les hydrocarbures une indemnisation beaucoup plus élevée que celle actuellement octroyée et que la ratification de ce Protocole répond à une demande de la Commission européenne et du Conseil visant à obtenir la mise en place, dans les plus brefs délais, d'un mécanisme international garantissant une réparation intégrale et une procédure accélérée pour les dommages survenus dans les eaux de l'Union européenne, le gouvernement exprime, Mesdames, Messieur ...[+++]

Aangezien de inwerkingtreding van het Protocol van 2003 de slachtoffers van schade door zeeverontreiniging door olie een veel grotere vergoeding zal kunnen bieden dan die welke momenteel wordt toegekend en aangezien de bekrachtiging van dit Protocol beantwoordt aan een vraag van de Europese Commissie en van de Raad om zo spoedig mogelijk een internationaal mechanisme op te richten dat een volledige vergoeding waarborgt alsook een versnelde procedure voor de schade die wordt toegebracht in de wateren van de Europese Unie, verzoekt de re ...[+++]


C’est pour moi un honneur de pouvoir participer à votre débat sur le rapport annuel de la Cour des comptes européenne relatif à l'exécution du budget pour l’exercice 2010, que j’ai déjà présenté à Monsieur le Président, ainsi qu’à Mesdames et Messieurs les Membres de la commission du contrôle budgétaire.

Het is mij een eer, te kunnen deelnemen aan uw debat van vandaag inzake het Jaarverslag van de Europese Rekenkamer over de uitvoering van de EU-begroting 2010, dat ik al aan u, mijnheer de Voorzitter, en aan de Commissie begrotingscontrole heb gepresenteerd.


- Monsieur le Président, Monsieur le Président de la Commission, Mesdames et Messieurs les commissaires, en rédigeant ces quelques lignes sur votre programme de travail, j’ai souhaité, dans le bref temps qui m’est imparti, rappeler la devise qui figure dans le projet de traité constitutionnel, l’Union «unie dans la diversité», car je pense que dans le contexte politique international et européen actuel, nous avons davantage besoin d’unité que de diversité dans l’Union européenne.

- (FR) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de voorzitter van de Commissie, commissarissen, met deze opmerkingen over uw werkprogramma wilde ik in de korte tijd die mij ter beschikking staat, het devies van het ontwerp voor een Grondwettelijk Verdrag in herinnering roepen, "In verscheidenheid verenigd", omdat ik denk dat wij in de huidige context van de internationale en Europese politiek meer behoefte hebben aan eenheid dan aan verscheidenheid in de Europese Unie.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur le Président de la Commission, Mesdames et Messieurs, les membres du groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et des démocrates européens vous souhaitent la bienvenue, ainsi qu’à M. Nicolai, votre ministre des affaires européennes, et à vos collègues.

(DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de fungerend voorzitter van de Raad, mijnheer de voorzitter van de Commissie, dames en heren, de afgevaardigden van de Fractie van de Europese Volkspartij (Christen-democraten) en Europese Democraten heten u van harte welkom. Dat geldt ook voor uw minister van Europese Zaken, de heer Nicolaï, en voor alle medewerkers.


Beňová (PSE ). - (SK) Monsieur le Président, Monsieur le Président de la Commission, Mesdames et Messieurs les nouveaux Commissaires, je vous présente mes félicitations et je suis persuadée que votre candidature se verra confirmée par notre vote demain.

Beňová (PSE ) (SK) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de voorzitter van de Commissie en de nieuwe commissarissen, ik wil u feliciteren en ik ben ervan overtuigd dat uw kandidatuur vandaag tijdens onze stemming bekrachtigd zal worden.


Beňová (PSE). - (SK) Monsieur le Président, Monsieur le Président de la Commission, Mesdames et Messieurs les nouveaux Commissaires, je vous présente mes félicitations et je suis persuadée que votre candidature se verra confirmée par notre vote demain.

Beňová (PSE) (SK) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de voorzitter van de Commissie en de nieuwe commissarissen, ik wil u feliciteren en ik ben ervan overtuigd dat uw kandidatuur vandaag tijdens onze stemming bekrachtigd zal worden.


- (DE) Madame la Présidente, Monsieur le Président de la Commission, Mesdames et Messieurs, je ne sais pas ce à quoi me tenir - aux objectifs stratégiques 2000-2005 ou à votre allocution, qui porte sur la période de 2000 à 2010 ?

- (DE) Mevrouw de Voorzitter, mijnheer de voorzitter van de Commissie, dames en heren, ik weet niet waaraan ik mij moet houden, aan de strategische doelstellingen voor de periode van 2000 tot 2005 of aan uw toespraak over de periode van 2000 tot 2010?


Monsieur le président, mesdames, messieurs, au regard de l'ensemble des éléments à l'instant exposés, ainsi que du vote en commission qui a sanctionné positivement et unanimement le texte soumis à votre analyse, j'ose espérer que toutes les familles politiques démocratiques se joindront à l'initiative législative à présent défendue.

Mijnheer de Voorzitter, mevrouwen, mijne heren, gelet op de hiervoor ontvouwde elementen en op de unanieme goedkeuring van de voorgelegde tekst in de commissie, hoop ik dat alle democratische politieke families zich zullen aansluiten bij dit initiatief.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

votre commission mesdames ->

Date index: 2021-05-04
w