Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Discrimination fondée sur l'âge
Discrimination à l’encontre des personnes âgées
Délits à l'encontre de l'environnement
âgisme

Traduction de «votre encontre » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
votre médecin ou votre pharmacien peuvent vous aider à arrêter de fumer

Uw arts of uw apotheker kan u helpen te stoppen met roken


fumer nuit gravement à votre santé et à celle de votre entourage

Roken brengt u en anderen rondom u ernstig schade toe


Définition: Groupe relativement hétérogène de troubles caractérisés par la présence d'une perturbation du fonctionnement social, survenant durant l'enfance, mais qui ne présentent pas les caractéristiques d'une difficulté ou d'une altération sociale, apparemment constitutionnelle, envahissant tous les domaines du fonctionnement (à l'encontre de troubles envahissants du développement). Dans de nombreux cas, des perturbations ou des carences de l'environnement jouent probablement un rôle étiologique primordial.

Omschrijving: Een wat heterogene groep stoornissen die afwijkingen in het sociaal functioneren gemeen hebben en die beginnen in de ontwikkelingsperiode, maar die (anders dan de pervasieve ontwikkelingsstoornissen) niet in de eerste plaats gekenmerkt worden door een kennelijk-aangeboren sociaal-onvermogen of defect dat alle aspecten van het functioneren beïnvloedt. In veel gevallen spelen ernstig-verstoorde omstandigheden of ellende en gebrek waarschijnlijk een cruciale rol in de etiologie.


Définition: Cette catégorie comprend certains troubles du comportement qui ne peuvent pas être classés sous d'autres rubriques. Ils sont caractérisés par des actes répétés, sans motivation rationnelle claire, incontrôlables, et qui vont généralement à l'encontre des intérêts du sujet lui-même et de ceux d'autres personnes. Le sujet indique que son comportement est sous l'emprise d'impulsions à agir. La cause de ces troubles n'est pas connue. Ils ont été regroupés en raison de certaines similitudes dans leur tableau clinique, non parce ...[+++]

Omschrijving: Deze categorie omvat bepaalde gedragsstoornissen die niet onder andere categorieën zijn geclassificeerd. Ze worden gekenmerkt door herhalingen van handelingen zonder duidelijk beredeneerbare reden, die niet beheerst kunnen worden en doorgaans de belangen van de betrokkene zelf en die van andere mensen schaden. De betrokkene vertelt dat het gedrag samengaat met drang tot handelen. De oorzaak van deze stoornissen is onbegrepen en ze worden bij elkaar gegroepeerd op grond van het feit dat hun beschrijvingen in grote trekken overeenkomen, niet omdat er andere belangrijke overeenkomsten bekend zijn.


discrimination fondée sur l'âge [ âgisme | discrimination à l’encontre des personnes âgées ]

discriminatie op grond van leeftijd [ discriminatie uit hoofde van de leeftijd | leeftijdsdiscriminatie ]


délits à l'encontre de l'environnement

milieucriminaliteit
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. Quels sont les principaux motifs pour lesquels ces plaintes ont été déposées à l'encontre de militaires en service auprès de votre département?

1. Waarop hadden de klachten die bij uw departement tegen militairen met dienst werden ingediend voornamelijk betrekking?


Dans l'ambition de limiter les abus de procédure et faciliter l'application de la décision prononcée à l'encontre des immigrés clandestins, vous avez fait part de votre volonté de modifier les règles en vigueur afin de rendre plus difficile la possibilité de contester la décision d'expulsion et de sanctionner les appels injustifiés, notamment par des amendes administratives infligées aux personnes concernées, mais qui pourrait également viser les avocats.

U wilt ervoor zorgen dat het proceduremisbruik wordt ingeperkt en dat de beslissing ten opzichte van de illegale immigranten gemakkelijker kan worden toegepast. In dat kader gaf u te kennen dat u de geldende regels wil wijzigen om de betwisting van de uitwijzingsbeslissing te bemoeilijken en om de onrechtmatige beroepen te bestraffen, meer bepaald met administratieve boetes voor de betrokkenen of sancties voor de advocaten.


1. Quelle est votre position à l'égard des accusations formulées à l'encontre de Katumbi?

1. Wat is uw positie ten aanzien van de beschuldigingen aan het adres van Katumbi?


La position et la proposition de votre collègue vont à l'encontre de ces principes.

Het standpunt en voorstel van uw collega staat daar haaks op.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Votre question sur l'emprisonnement du dessinateur humoristique turc à la suite des injures émises à l'encontre de monsieur Erdogan rejoint votre précédente question en rapport avec les violations de la liberté de la presse et de la liberté d'expression en Turquie, à laquelle j'ai répondu en commission des Affaires étrangères le 11 février 2015 (cf. votre qustion n° 957, Compte Rendu Intégral, Chambre, 2014-2015, CRIV 54 COM 93, p. 1) Je ne peux que répéter que de telles attaques contre la liberté d'expression et de presse en Turquie me préoccupent toujours autant.

Uw vraag met betrekking tot de opsluiting van Turkse cartoonisten na het beledigen van Erdogan sluit aan bij uw eerdere vraag over de schending van de persvrijheid en de vrije meningsuiting in Turkije, waarop ik een antwoord heb verstrekt in de commissie voor de Buitenlandse Zaken van 11 februari 2015 (cfr. uw vraag nr. 957, Integraal Verslag, Kamer, 2014-2015, CRIV 54 COM 93, blz. 1) Ik kan slechts herhalen dat dergelijke aanvallen op de vrijheid van meningsuiting en de persvrijheid in Turkije mij blijven verontrusten.


Votre père, mère, tuteur, personne qui a votre garde est également informé qu'une procédure administrative a été lancée à votre encontre.

Uw vader, moeder, voogd /persoon die u onder zijn/haar hoede heeft wordt er tevens van op de hoogte gebracht dat een administratieve procedure lastens u opgestart wordt.


Votre interprétation n’est pas partagée par les syndicats européens qui ont déposé une plainte à votre encontre pour infraction aux traités.

Uw interpretatie wordt niet door de Europese vakbonden overgenomen, zij hebben een klacht tegen u ingediend wegens overtreding van de overeenkomsten.


- (EN) Monsieur le Ministre, je voudrais attirer votre attention sur la campagne de harcèlement menée à l’encontre de la minuscule communauté protestante en Turquie, dont le meilleur exemple est ce procès ridicule - qui dure depuis plusieurs mois - intenté à l’encontre de deux jeunes gens - Turan Topal et Hakan Taştan - accusés d’avoir insulté l’identité turque.

- (EN) Ik vraag graag aandacht van de minister voor de aanhoudende campagne tegen de uiterst kleine protestantse gemeenschap in Turkije. Die campagne wordt op het moment belichaamd in de lachwekkende rechtszaak, die al een paar maanden aan de gang is, tegen twee jonge mannen – Turan Topal en Hakan Taştan – die berecht worden op de beschuldiging dat ze de Turkse identiteit beledigd hebben.


Nous estimons que le Conseil et la Commission devraient trouver un moyen d’aider votre pays à surmonter et compenser les répercussions économiques et sociales des mesures russes prises à votre encontre.

Wij denken dat de Raad en de Commissie de juiste vorm moeten vinden om uw land te helpen om de economische en sociale gevolgen van de door Rusland aan uw land opgelegde maatregelen te boven te komen en te compenseren.


L'arrêté que nous avons l'honneur de soumettre à la signature de Votre Majesté, a pour but de permettre la mise en oeuvre en Belgique des mesures d'embargo financier décidées par le Conseil de Sécurité des Nations unies dans sa Résolution 1373 du 28 septembre 2001 reprise par le Conseil de l'Union européenne dans son Règlement (CE) n° 2580/2001 du 28 décembre 2001 concernant l'adoption de mesures restrictives spécifiques à l'encontre de certaines personnes et entités dans le cadre de la lutte contre le terrorisme.

Het besluit dat wij de eer hebben aan Uwe Majesteit ter ondertekening voor te leggen, heeft tot doel de maatregelen inzake het financiële embargo die genomen werden door de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties in haar Resolutie 1373 van 28 september 2001, hernomen door de Raad van de Europese Unie in Verordening (EG) nr. 2580/2001 van 28 december 2001 inzake specifieke beperkende maatregelen tegen bepaalde personen en entiteiten met het oog op de strijd tegen het terrorisme, in België toe te passen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

votre encontre ->

Date index: 2024-10-09
w