Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
M.l.P.
Monsieur le Président

Vertaling van "votre présidence monsieur " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Monsieur le Président

Meneer de Voorzitter | MdV [Abbr.]


Monsieur le Président(!) | M.l.P. [Abbr.]

Mijnheer de Voorzitter! | M.d.V. [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Envoyez votre candidature à l'attention de Monsieur Stéphane ROBERTI, Président du CPAS de Forest, par courrier : rue du Curé 35, 1190 FOREST, ou myriam.broche@publilink.be (Chef de division Affaires générales) pour le 9 septembre 2016 au plus tard.

Stuur uw kandidatuur naar de heer Stéphane ROBERTI, Voorzitter van het OCMW van Vorst, per post : Pastoorstraat 35, 1190 VORST, of myriam.broche@publilink.be (Afdelingshoofd Algemene zaken), en dat uiterlijk op 9 september 2016.


Je ne pouvais pas suivre en ses propositions, votre commission de l’environnement qui voulait que la compétence «développement durable» soit attribuée au vice-président en charge de la croissance et des investissements: j’ai choisi de demander à Frans Timmermans de prendre soin de cet aspect particulièrement important de notre action collective, parce que la charte des droits fondamentaux, observation de laquelle dépendra une bonne partie du travail de Monsieur Timmerman ...[+++]

Ik kon niet ingaan op het voorstel van uw Commissie Milieubeheer om de bevoegdheid "duurzame ontwikkeling" toe te wijzen aan de vicevoorzitter voor Groei en Investeringen. In plaats daarvan heb ik Frans Timmermans gevraagd om in te staan voor dit bijzonder belangrijke aspect van ons gezamenlijk optreden. Een groot deel van zijn werk zou er immers toch al uit bestaan toe te zien op de naleving van het Handvest van de grondrechten, waarin onder meer het in artikel 3 van het Verdrag omschreven beginsel van duurzame ontwikkeling is vervat ...[+++]


- Monsieur le Président, Monsieur le Président de la Cour des comptes et cher président Caldeira, Monsieur le Vice-président et cher Siim Kallas, merci Monsieur le Président Caldeira pour ce rapport de grande qualité, merci Monsieur Kallas pour tout le travail que vous avez accompli, et félicitations pour votre nouvelle nomination au sein de notre Commission européenne.

- (FR) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de voorzitter van de Rekenkamer, mijnheer de vicevoorzitter van de Commissie, ik dank de voorzitter, de heer Caldeira, voor dit kwalitatief uitstekende verslag en ik dank de heer Kallas voor al het werk dat hij heeft verzet en ik feliciteer u met uw nieuwe benoeming binnen de Europese Commissie.


C’est pour moi un honneur de pouvoir participer à votre débat sur le rapport annuel de la Cour des comptes européenne relatif à l'exécution du budget pour l’exercice 2010, que j’ai déjà présenté à Monsieur le Président, ainsi qu’à Mesdames et Messieurs les Membres de la commission du contrôle budgétaire.

Het is mij een eer, te kunnen deelnemen aan uw debat van vandaag inzake het Jaarverslag van de Europese Rekenkamer over de uitvoering van de EU-begroting 2010, dat ik al aan u, mijnheer de Voorzitter, en aan de Commissie begrotingscontrole heb gepresenteerd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C) Concernant votre évaluation de la gestion de la banque et le travail des administrateurs belges après 2008: 1. Comment évaluez-vous le rôle de monsieur Dehaene en tant que président du conseil d'administration de la banque?

C) Wat uw evaluatie van het beheer van de bank en het werk van de Belgische bestuurders na 2008 betreft: 1. hoe evalueert u de rol van de heer Dehaene als voorzitter van de raad van bestuur van de bank?


- Monsieur le Président, Monsieur le Président du Conseil, Monsieur le Président de la Commission, chers collègues, votre position, Monsieur le Président du Conseil, n’est pas des plus aisées entre une présidence autrichienne dont le bilan est respectable et une présidence allemande qui suscite d’ores et déjà une attente très importante.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, fungerend Raadsvoorzitter, voorzitter van de Commissie, geachte collega’s, uw positie, mijnheer Vanhanen, is niet bepaald eenvoudig, ingeklemd tussen een Oostenrijks voorzitterschap met een eervolle staat van dienst en een Duits voorzitterschap waar nu al veel over te doen is.


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, Monsieur le Président de la BERD, je me réjouis que ce Parlement examine, en votre présence pour la première fois, un rapport sur la BERD dont l'activité, la réputation et la crédibilité se sont manifestement consolidées sous votre présidence.

- (FR) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, geachte collega’s, mijnheer de president van de EBWO, het verheugt mij dat dit Parlement voor het eerst in uw aanwezigheid een verslag bespreekt over de EBWO.


- (ES) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur le Président de la Commission, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, vous vous présentez ici aujourd’hui, Monsieur le Président en exercice du Conseil, avec la satisfaction du devoir accompli et vous méritez les plus sincères félicitations de la part de mon groupe, le groupe du Parti des socialistes européens, pour avoir été capable de franchir ce pas historique sous votre présidence et avec l’aide de votre gouvernement, au sein duquel je salue particulièrement ...[+++]

- (ES) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de fungerend voorzitter van de Raad, mijnheer de voorzitter van de Commissie, geachte afgevaardigden, u, mijnheer de fungerend voorzitter van de Raad, smaakt het genoegen uw taak te hebben volbracht en daarmee oogst u alle lof van mijn fractie, de Partij van de Europese sociaal-democraten. Onder uw voorzitterschap en door uw regering - waarbij ik de bijdrage van onze gewaardeerde, voormalige collega Haarder niet ongenoemd wil laten - is deze historische stap gezet.


- Monsieur le Président, Monsieur le Président du Conseil, votre réponse est dans la ligne de celle qu'avait donnée votre prédécesseur de la présidence espagnole - j'avais posé la question et il m'avait répondu "non". Selon les informations fournies par les troupes armées présentes lors de la guerre en Afghanistan, il y a un an, il n'a pas été fait usage de munitions ni d'armes à uranium appauvri.

- (FR) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de fungerend voorzitter van de Raad, uw antwoord ligt in het verlengde van dat van uw voorganger tijdens het Spaans voorzitterschap. Ik had mijn vraag gesteld en hij antwoordde “neen”. Volgens informatie van de gewapende troepen die afgelopen jaar tijdens de oorlog in Afghanistan waren, is er geen gebruik gemaakt van munitie of wapens met verarmd uranium.


Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, Il y a un mois, à l'occasion du débat de votre Parlement sur l'état de l'Union, je vous disais ma préoccupation : - les citoyens de l'ensemble de nos pays ont de moins en moins confiance dans le monde politique et dans les structures de nos Etats de droit.

Mijnheer de Voorzitter, dames en heren afgevaardigden, Een maand geleden heb ik u, naar aanleiding van het debat in uw Parlement over de toestand van de Unie, medegedeeld dat ik vooral bezorgd ben omdat de burgers van al onze landen steeds minder vertrouwen hebben in de wereld van de politiek en in de structuren van onze rechtsstaten.




Anderen hebben gezocht naar : p     monsieur le président     votre présidence monsieur     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

votre présidence monsieur ->

Date index: 2023-09-24
w