Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «votre question paraît » (Français → Néerlandais) :

Votre question ne paraît pas être destinée à réaliser un contrôle sur le Ducroire en tant que soutien des entreprises belges, mais bien pour exercer, à partir de votre mandat de membre du Parlement fédéral, un contrôle sur l'exportation d'armes via les dossiers qui ont été soumis au Ducroire en vue des crédits d'exportation.

Uw vraagstelling lijkt er niet op gericht om een controle uit te voeren op Delcredere als ondersteuner van de Belgische ondernemingen dan wel om vanuit uw mandaat als federaal parlementslid een controle uit te oefenen op de wapenexport via dossiers die met het oog op exportkredieten werden ingediend bij Delcredere.


Il me paraît bon de soumettre votre question au Conseil national de la Kinésithérapie, compétent en vertu de l’article 21ter de l’arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif aux professions de la santé, ainsi qu’à la société scientifique des pneumologues.

Ik denk dat het goed is om uw vraag voor te leggen aan de Nationale Raad voor de Kinesitherapie die bevoegd is krachtens artikel 21ter van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de gezondheidsberoepen alsook aan de wetenschappelijke verenigingen van pneumologen.


Il me parait bon de soumettre votre question au Conseil national de la Kinésithérapie, compétent en vertu de l'article 21ter de l'arrêté royal n°78 relatif aux professions de la santé, ainsi qu'à la société scientifique des pneumologues et aux représentants des médecins généralistes.

Het lijkt me aangewezen dat u uw vraag richt tot de Nationale Raad voor de Kinesitherapie, die ter zake bevoegd is krachtens artikel 21ter van het koninklijk besluit nr 78 betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, alsook tot de wetenschappelijke vereniging van pneumologen en de vertegenwoordigers van de huisartsen.


Plus précisément par rapport à votre question, la participation d’un inspecteur de l’Agence Fédérale des Médicaments et Produits de santé (AFMPS) à l’avis du CSS que vous mentionnez ne me parait pas problématique pour les raisons suivantes :

Wat uw concrete vraag betreft, lijkt de deelname van een inspecteur van het Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten aan het advies van de HGR waarvan sprake mij geen probleem te stellen en wel om volgende redenen :


Dans le fond, si j’ai bien compris votre question, vous suggérez une piste, qui, a priori, me paraît intéressante.

Ik denk dat ik de kern van uw vraag heb begrepen en ik geloof dat de benadering die u voorstelt, in principe veelbelovend klinkt.


À cet égard, il me paraît important de relever également une inexactitude dans la présentation de votre question.

In dit opzicht lijkt het me ook van belang te wijzen op een onjuistheid in uw vraag.


Votre question paraît dès lors plutôt lui être destinée (Question no 1595 du 17 décembre 1998).

Uw vraag lijkt dan ook veeleer voor hem bestemd te zijn (Vraag nr. 1595 van 17 december 1998).


Il me paraît que vous devez adresser votre question à mes collègues, Madame Annemie Turtelboom, ministre de l'Intérieur ( question n° 464 du 1er février 2010) et Monsieur Stefaan De Clerck, ministre de la Justice (question n° 660 du 1er février 2010).

U dient zich, zo lijkt mij, met uw vraag te wenden tot mijn collega's, mevrouw Annemie Turtelboom, minister van Binnenlandse Zaken (vraag nr. 464 van 1 februari 2010) en de heer Stefaan De Clerck, minister van Justitie (vraag nr. 660 van 1 februari 2010).


D'un point de vue fiscal, la notion d'aidant me paraît nettement plus restrictive notamment au vu de votre réponse à ma question n° 992 du 29 mars 1994 (voir bulletin des Questions et Réponses, Chambre, n° 107, pages 11131 et 11132), des Com. I. R.

Vanuit fiscaal oogpunt lijkt het begrip helper mij veel restrictiever, met name gelet op uw antwoord op mijn vraag nr. 992 van 29 maart 1994 (zie bulletin van Vragen en Antwoorden, Kamer, nr. 107, blz. 11131 en 11132), op de Com.


Avant de répondre à votre question, il me paraît utile de préciser la portée actuelle du Titre XIII de la loi-programme du 27 décembre 2006, intitulé " nature des relations de travail " , auquel vous faites référence.

Vooraleer uw vraag te beantwoorden, lijkt het mij nuttig de huidige draagwijdte van Titel XIII van de programmawet van 27 december 2006, " aard van de arbeidsrelaties " , waarnaar u verwijst, te verduidelijken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

votre question paraît ->

Date index: 2024-07-25
w