Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «votre rapport madame » (Français → Néerlandais) :

Pour toutes informations pratiques et utiles en rapport avec le Plan de lutte contre la pauvreté, je vous renvoie vers ma collègue, madame Elke Sleurs, qui a la lutte contre la pauvreté dans ses attributions (cf. votre question n° 212 du 25 novembre 2015, Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n° 52, p. 391)

Als u meer praktische en nuttige informatie wilt over het Armoedebestrijdingsplan, verwijs ik u naar mijn collega, mevrouw Elke Sleurs, die bevoegd is voor Armoedebestrijding (zie uw vraag nr. 212 van 25 november 2015, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 52, blz. 391)


Je ne puis donc que répéter ce qui a été dit dans ma réponse à votre question écrite du 23 avril 2015, à savoir que je ne pourrai vous donner de plus amples informations sur le contenu et les recommandations du rapport qu'à la réception de celui-ci (question n° 89 de madame An Capoen du 10 juillet 2015, Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 34, p. 376) Nous examinerons comment pouvoir donner forme aux recommandations mentio ...[+++]

Ik kan dus enkel herhalen wat ik ook reeds meldde in mij antwoord op uw schriftelijke vraag nr. 89 van 23 april 2015, namelijk dat ik bij, ontvangst van het rapport, u meer informatie kan geven over de inhoud en de aanbevelingen van dit rapport (vraag nr. 89 van mevrouw An Capoen van 10 juli 2015, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 34, blz. 376) Wij zullen onderzoeken hoe de aanbevelingen, vermeld in de studie, in de lijn met de bepalingen van het regeerakkoord en van mijn beleidsnota, kunnen worden vormgegeven.


(NL) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, Madame Járóka, j’apprécie énormément votre rapport.

- Voorzitter, commissaris, mevrouw Járóka, heel veel waardering voor uw verslag.


Merci, Madame Pack. Je tiens à vous féliciter non seulement pour ce rapport, mais aussi pour votre travail et votre enthousiasme et pour votre présence à Madrid ce week-end afin de promouvoir le Prix LUX.

– Dank u wel, Mevrouw Pack, ik wil u graag feliciteren, niet alleen met dit verslag, maar ook met uw harde werk en uw enthousiasme, en ook omdat u dit weekend in Madrid bent om de LUX-prijs te promoten.


Madame la Présidente, à la commission du marché intérieur et de la protection des consommateurs, où ce rapport est longtemps resté en gestation, dans les deux sens du terme, chacun sais que je l’ai sévèrement critiqué depuis ses débuts, car il confondait de nouveaux produits disponibles sur un marché, comme celui du Royaume-Uni, comme les prêts hypothécaires qui vous permettent de compenser votre solde créditeur avec votre hypothèque au sein de la mê ...[+++]

– (EN) Mevrouw de Voorzitter, het verslag heeft in de Commissie interne markt en consumentenbescherming in beide lezingen lange tijd gerijpt. Iedereen weet dat ik in het begin ernstige kritiek had op het verslag, toen het nieuwe producten die beschikbaar zijn in één markt verwarde. Ik denk daarbij aan de markt van het Verenigd Koninkrijk en aan hypotheken waarbij je je kredietbalans bij dezelfde bank tegen je hypotheek in evenwicht kunt brengen. Overeenkomstig de oorspronkelijke voorstellen in dit verslag zou dat verboden zijn. Na zes jaar hebben wij nu nieuwe zorgen, al hebben we zes jaar over dit verslag gepraat, betreffende de vervroe ...[+++]


Günter Gloser, Président en exercice du Conseil. - (DE) Madame la Présidente, Madame la Commissaire, Honorables parlementaires, je voudrais remercier la commission des affaires étrangères de votre Assemblée et votre rapporteur, M. Yañez-Barnuevo García, pour le rapport sur la dimension externe de la lutte contre le terrorisme qui a été présenté aujourd’hui.

Günter Gloser, fungerend voorzitter van de Raad. - (DE) Mevrouw de Voorzitter, mevrouw de commissaris, dames en heren, ik wil uw Commissie buitenlandse zaken en rapporteur Luis Yañez-Barnuevo García bedanken voor het verslag over de externe dimensie van terrorismebestrijding, dat vandaag is gepresenteerd.


Günter Gloser, Président en exercice du Conseil . - (DE) Madame la Présidente, Madame la Commissaire, Honorables parlementaires, je voudrais remercier la commission des affaires étrangères de votre Assemblée et votre rapporteur, M. Yañez-Barnuevo García, pour le rapport sur la dimension externe de la lutte contre le terrorisme qui a été présenté aujourd’hui.

Günter Gloser, fungerend voorzitter van de Raad . - (DE) Mevrouw de Voorzitter, mevrouw de commissaris, dames en heren, ik wil uw Commissie buitenlandse zaken en rapporteur Luis Yañez-Barnuevo García bedanken voor het verslag over de externe dimensie van terrorismebestrijding, dat vandaag is gepresenteerd.


En réponse à votre affirmation selon laquelle le ministre des Pensions de l'époque s'était engagé, lors de la catastrophe du Tsunami en 2004, à ce que des avances sur pension de survie puissent être attribuées avant que ne soit prononcée une décision judiciaire définitive de déclaration d'absence, il doit être signalé qu'il ressort du rapport de réunion de la commission des Affaires sociales du mardi 1er février 2005, que le ministre des Pensions a simplement communiqué que le gouvernement avait pris l'initiative de déposer un projet ...[+++]

In antwoord op uw bewering dat de toenmalige minister van Pensioenen er zich naar aanleiding van de Tsunami-ramp in 2004 toe heeft geëngageerd om voorschotten toe te kennen op een overlevingspensioen vóórdat er een definitieve rechterlijke uitspraak van verklaring van afwezigheid is, moet worden vermeld dat uit het verslag van de commissie voor de Sociale Zaken van dinsdag 1 februari 2005 blijkt dat de toenmalige minister van Pensioenen enkel heeft meegedeeld dat de regering het initiatief heeft genomen om een ontwerp van wet in te dienen waarbij de rechtbanken van eerste aanleg de mogelijkheid zullen krijgen om een vonnis uit te spreken ...[+++]


Madame la ministre, quelle est votre position sur les conclusions de ce rapport ?

Wat is het standpunt van de minister over de conclusies van dat rapport?


En ce qui concerne votre troisième question, je me réfère à la réponse donnée aux questions orales n° 13550 de monsieur S. Vercamer et 13745 de madame S. Becq, en Commission des Affaires sociales le 30 juin dernier.Une copie du rapport de la Commission précitée se trouve en annexe.

Wat uw derde vraag betreft, verwijs ik naar het antwoord dat werd gegeven op de mondelinge vragen nr. 13550 van de heer S. Vercamer en 13745 van mevrouw S. Becq in de Commissie voor de Sociale Zaken van 30 juni.U vindt een kopie van het verslag van deze Commissie in bijlage.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

votre rapport madame ->

Date index: 2023-06-24
w