Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "votre rapporteur constate toutefois " (Frans → Nederlands) :

Votre rapporteur constate toutefois que l'EXPRESS n'a pas toujours réussi à formuler des recommandations originales ou à parvenir à un consensus sur des questions clés, ce qui s'explique principalement par l'existence d'opinions différentes, et parfois conflictuelles, parmi ses membres.

De rapporteur stelt echter vast dat EXPRESS er niet altijd in is geslaagd met oorspronkelijke aanbevelingen te komen of een consensus te bereiken over centrale kwesties, hetgeen voornamelijk is toe te schrijven aan de uiteenlopende en soms botsende opvattingen onder de leden van dit panel.


2. En ce qui concerne les accords en matière d'échanges d'informations sur demande, je constate qu'un certain nombre d'États comme le Panama et d'autres (disposant de dispositifs de type société, fondation ou trust offshore pour lesquels l'anonymat des bénéficiaires économiques est toujours importante et significative) n'ont pas conclu ce type d'accord avec la Belgique. Pourtant, ces États ont conclu ce type d'accord avec d'autres pays européens (France, Royaume-Uni, pays scandinaves, Allemagne, etc.) Il semblerait toutefois que le gouvernement ...[+++]

2. Wat de akkoorden inzake de uitwisseling van fiscale inlichtingen op verzoek betreft, stel ik vast dat een aantal landen, zoals Panama en nog andere (met offshoreconstructies zoals vennootschappen, stichtingen of trusts waarvoor de economische begunstigden nog altijd in grote en veelbetekenende mate anonimiteit genieten), zo geen akkoord hebben gesloten met België, maar wel met andere Europese landen (Frankrijk, Groot-Brittannië, Scandinavische landen, Duitsland, enz.) Naar verluidt overweegt de federale regering om met Panama over zo een akkoord te onderhandelen. a) Welk(e) land(en) waarmee België ...[+++]


Votre rapporteur constate toutefois que la présentation des nouveaux documents confirme les suppositions passées, à savoir que, dans l'ensemble, un large consensus semble se dégager, dans les États membres comme dans les régions et les secteurs concernés, en faveur de l'approche intégrée de la politique maritime proposée par la Commission européenne; cependant, l’élaboration de politiques sectorielles concrètes a montré, en réalité, le peu de sérieux et d engagement de cette adhésion, puisque les propositions, les actions et les politiques concrètes font défaut.

Uw rapporteur stelt echter vast dat het nieuwe document aantoont wat al in het verleden werd vermoed: over het algemeen lijkt er bij de lidstaten, regio's en betrokken sectoren brede instemming te bestaan over het uitgangspunt van het geïntegreerde maritieme beleid van de Europese Commissie, maar bij de formulering van concrete maatregelen is nu gebleken hoe serieus en geëngageerd deze instemming was bedoeld, want echt concrete voorstellen, acties en beleidsmaatregelen ontbreken.


Votre rapporteur chargé d'évaluer le suivi de ce travail du Comité d'avis a constaté que sous cette législature, les commissions permanentes à qui ces fiches étaient renvoyées par le Comité d'avis (par lettre écrite au Sénat, par communication des rapporteurs en séance plénière à la Chambre) n'ont pas examiné ces fiches et les problèmes qu'elles évoquaient.

Uw rapporteur die tot taak had de follow-up van deze werkzaamheden van het Adviescomité te evalueren, heeft vastgesteld dat de vaste commissie waaraan die fiches door het Adviescomité werden gestuurd (bij brief aan de Senaat, via mededeling van de rapporteurs in plenaire zitting aan de Kamer), die fiches tijdens deze zittingsperiode niet hebben onderzocht en al evenmin de problemen die daarin werden behandeld.


Votre rapporteur chargé d'évaluer le suivi de ce travail du Comité d'avis a constaté que sous cette législature, les commissions permanentes à qui ces fiches étaient renvoyées par le Comité d'avis (par lettre écrite au Sénat, par communication des rapporteurs en séance plénière à la Chambre) n'ont pas examiné ces fiches et les problèmes qu'elles évoquaient.

Uw rapporteur die tot taak had de follow-up van deze werkzaamheden van het Adviescomité te evalueren, heeft vastgesteld dat de vaste commissie waaraan die fiches door het Adviescomité werden gestuurd (bij brief aan de Senaat, via mededeling van de rapporteurs in plenaire zitting aan de Kamer), die fiches tijdens deze zittingsperiode niet hebben onderzocht en al evenmin de problemen die daarin werden behandeld.


Votre rapporteur insiste toutefois sur la nécessité qu'il y a d'aligner les objectifs de ces prêts sur les orientations innovantes en matière de politique énergétique de l'Union, et attire votre attention sur le fait que l'instrument de prêt Euratom est à la fois contraire aux conditions de concurrence équitable et discriminatoire au profit de la technologie nucléaire par rapport à d'autres sources d'électricité.

Uw rapporteur benadrukt echter dat de doelstellingen van deze leningen afgestemd moeten worden op innoverende richtsnoeren voor het energiebeleid van de Unie en vestigt uw aandacht op het feit dat het leningsinstrument van Euratom niet alleen in strijd is met de billijke concurrentievoorwaarden maar ook de nucleaire technologie voortrekt ten opzichte van andere elektriciteitsbronnen.


Votre rapporteur défend toutefois l'idée qu'il ne peut appartenir au législateur d'imposer une technique donnée, les mécanismes du marché devant jouer à cet égard: si l'association de la localisation par satellite et des communications mobiles est effectivement seule de nature à permettre la desserte de grandes zones ou la réalisation d'un "péage de zone", par exemple dans les agglomérations urbaines (le principe de subsidiarité s'appliquant en l'occurrence, de l'avis de votre rapporteur), cette technique s'impose ...[+++]

De rapporteur is echter van mening dat het niet de taak van de wetgever kan zijn om een bepaalde techniek verplicht te stellen, maar dat hier de marktmechanismen hun werk moeten doen: wanneer werkelijk alleen via de koppeling van plaatsbepaling per satelliet en mobiele communicatie grote gebieden kunnen worden bestreken of een "gebiedstol", bijvoorbeeld in dichtbevolkte stedelijke gebieden kan worden ingevoerd (wat volgens uw rapporteur onder het beginsel van de subsidiariteit valt), zal deze techniek zich op de markt staande kunnen houden.


Votre rapporteur constate toutefois que, depuis l'examen du premier rapport De Gucht en 1993 jusqu'au dernier rapport Roth en 1997, le débat reste toujours aussi vif sur la conception et la définition des droits de l'homme.

Uw rapporteur constateert evenwel dat van het eerste verslag in 1993 (verslag-De Gucht) tot het jongste verslag van 1997 (verslag-Roth), de discussie over de opvatting en de omschrijving van de mensenrechten steeds even hevig is geweest.


Constatant qu'il convient toutefois de préciser la portée de l'article 26 LPI ainsi que le contenu de cette circulaire, j'attire votre attention sur le fait que chaque conseiller de police dispose d'un nombre de voix identique toute l'année, quel que soit le nombre de représentant de sa commune lors de la séance du conseil où une décision est prise en matière de budget et de compte.

Vaststellende dat het echter gepast zou zijn om de draagwijdte van artikel 26 WGP alsook de inhoud van deze omzendbrief te verduidelijken, vestig ik uw aandacht op het feit dat iedere politieraadslid het hele jaar over een identiek aantal stemmen beschikt, wat ook het aantal vertegenwoordigers van zijn gemeente is tijdens de zitting van de raad waar een beslissing genomen wordt inzake budget en rekening.


J'attire toutefois votre attention sur le fait que, conformément aux articles 64 et 65 de la loi du 15 décembre 1980 précitée, certaines décisions mettant fin au séjour ou à l'établissement ou constatant la perte du droit ou de l'autorisation au séjour ou à l'établissement, peuvent donner lieu à une demande en révision ouverte auprès du Ministre.

Ik vestig uw aandacht op het feit dat tegen bepaalde beslissingen die een einde maken aan het verblijf of de vestiging of die het verlies vaststellen van het recht op of de machtiging tot verblijf of tot vestiging, een verzoek tot herziening kan worden gericht aan de Minister, overeenkomstig de artikelen 64 en 65 van de bovengenoemde wet van 15 december 1980.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

votre rapporteur constate toutefois ->

Date index: 2025-01-20
w