Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «votre travail madame » (Français → Néerlandais) :

Le Ministre de l'Emploi, K. PEETERS à la convention collective de travail du 10 juillet 2014, conclue au sein de la Commission paritaire nationale auxiliaire pour employés, relative au droit au reclassement professionnel pour certains employés Section I. Régime particulier de reclassement professionnel pour les employés d'au moins 45 ans Modèle 1. Fin de contrat de travail moyennant respect d'un délai de préavis Recommandé [Date] [Madame/Monsieur], Par la présente, nous vous [informons de/confirmons] notre décision de met ...[+++]

De Minister van Werk, K. PEETERS Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juli 2014, gesloten in het Aanvullend Nationaal Paritair Comité voor de bedienden, betreffende het recht op outplacement voor sommige bedienden Afdeling I. Bijzondere regeling van outplacement voor de bedienden van minstens 45 jaar Modelbrief 1. Beëindiging van de arbeidsovereenkomst met inachtneming van een opzeggingstermijn Aangetekend [Datum] [Geachte mevrouw, Geachte heer], Hierbij [stellen wij u in kennis van/bevestigen wij u] onze beslissing uw arbeidsovereenkomst te beëindigen met inachtneming van een opzeggingstermijn van [aantal weken] die b ...[+++]


Fin de contrat de travail moyennant respect d'un délai de préavis d'au moins 30 semaines Recommandé [Date] [Madame/Monsieur], Par la présente, nous vous [informons de/confirmons] notre décision de mettre fin à votre contrat de travail moyennant le respect d'un délai de préavis de [nombre de semaines] commençant à courir le [date de prise de cours].

Beëindiging van de arbeidsovereenkomst met inachtneming van een opzeggingstermijn van minstens 30 weken Aangetekend [Datum] [Geachte mevrouw, Geachte heer], Hierbij [stellen wij u in kennis van/bevestigen wij u] onze beslissing uw arbeidsovereenkomst te beëindigen met inachtneming van een opzeggingstermijn van [aantal weken] die begint te lopen vanaf [aanvangsdatum].


Modèle 2. Fin de contrat de travail moyennant paiement d'une indemnité de rupture correspondant à un délai de préavis de moins de 30 semaines Recommandé (ou faire signer le double de la lettre pour réception par l'employé(e)) [Date] [Madame/Monsieur], Par la présente, nous vous [informons de/confirmons] notre décision de mettre fin à votre contrat de travail à partir du [date], moyennant paiement d'une indemnité compensatoire de p ...[+++]

Afdeling I. Bijzondere regeling van outplacement voor de bedienden van minstens 45 jaar Modelbrief 2. Beëindiging van de arbeidsovereenkomst met betaling van een verbrekingsvergoeding overeenstemmend met een opzeggingstermijn van minder dan 30 weken Aangetekend (of dubbel voor ontvangst laten tekenen door bediende) [Datum] [Geachte mevrouw, Geachte heer], Hierbij [stellen wij u in kennis van/bevestigen wij u] onze beslissing uw arbeidsovereenkomst vanaf [datum] te beëindigen met betaling van een verbrekingsvergoeding die overeenstemt met een opzeggingstermijn van [aantal weken].


(IT) Madame la Présidente, Madame la Haute représentante, Mesdames et Messieurs, votre travail, Madame Ashton, est très difficile et vous portez sur vos épaules un lourd fardeau.

- (IT) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, mevrouw Ashton, u heeft geen gemakkelijke baan.


- (DE) Madame la Présidente en exercice, Monsieur le Président, toutes mes félicitations pour votre excellent travail, Madame la Chancelière.

– (DE) Geachte mevrouw de fungerend voorzitter van de Raad, mijnheer de Voorzitter, mijn welgemeende gelukwensen met uw voortreffelijke werk, mevrouw de bondskanselier.


- Madame la Présidente, Madame la Commissaire, merci pour votre exposé, un exposé qui, me semble-t-il, est à l’image du travail remarquable que vous avez fait au cours de votre mandat.

- (FR) Mevrouw de Voorzitter, mevrouw de commissaris, ik dank u voor uw uiteenzetting, die volgens mij een goed beeld geeft van het voortreffelijke werk dat u tijdens uw mandaat hebt verricht.


Madame Bonner, votre travail pour la liberté de votre mari, Andreï Sakharov, et celle de votre pays, a contribué aux changements historiques en Europe qui étaient la condition préalable aux efforts de réunification de notre continent.

Mevrouw Bonner, uw inzet voor de vrijheid van uw man en voor de vrijheid van uw land heeft bijgedragen tot de historische omwentelingen in Europa, dankzij de welke ons de kans geboden werd om ons in te zetten voor de eenwording van ons continent.


(CS) Madame Kauppi, je voudrais vous remercier de votre travail, votre professionnalisme et votre dévouement à négocier un compromis concernant cette proposition de directive, qui contribuera sans aucun doute à stabiliser les marchés financiers.

- (CS) Geachte collega, ik zou u graag hartelijk willen bedanken voor uw werk, professionaliteit en inzet bij de onderhandelingen over het compromis inzake het voorstel voor een richtlijn dat ongetwijfeld zal bijdragen tot stabilisering van de financiële markten.


Votre travail, madame la ministre, est encore beaucoup plus vaste. Cette nouvelle initiative s'ajoute en effet à d'autres mesures que nous vous devons, comme la réduction de cotisations pour le quatrième et cinquième engagement ou l'égalisation des allocations familiales.

Dit nieuwe initiatief komt bij andere maatregelen van de minister, zoals de verminderde bijdragen voor de vierde en vijfde aanwerving en de gelijkschakeling van de kinderbijslagen.


- Ne minimisez pas votre travail, madame Nyssens et monsieur Vandenberghe.

- Mevrouw Nyssens en de heer Vandenberghe mogen hun werk niet onderschatten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

votre travail madame ->

Date index: 2025-03-14
w