Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voté notre amendement » (Français → Néerlandais) :

− (EN) J’ai voté pour le rapport Van Dalen sur la stratégie du transport maritime jusqu’en 2018, bien que notre amendement relatif à l’inclusion du transport maritime dans le SCEQE ait été rejeté à une large majorité (vote par appel nominal).

− (EN) Ik heb vóór het verslag-Van Dalen over strategische doelstellingen voor het zeevervoersbeleid tot 2018 gestemd, hoewel ons amendement over opname van het zeevervoer in de emissiehandelregeling door een grote meerderheid is afgewezen (hoofdelijke stemming).


Au nom de mon groupe, je voudrais saluer le rapport de M. Caspery, auquel nous ajouterons, lors du prochain vote, certains amendements qui amélioreront et préciseront certaines de ses affirmations. Notre objectif n’est pas de supprimer quoi que ce soit, mais d’apporter certaines idées pour soutenir les amendements présentés par d’autres groupes.

Namens mijn fractie verwelkom ik het verslag van de heer Caspary, dat wij in de komende stemming met een aantal amendementen zullen uitbreiden om sommige verklaringen te verbeteren of verduidelijken. Niet dat wij iets zouden willen schrappen, maar we willen wel een paar ideeën aandragen om de door overige fracties ingediende amendementen te ondersteunen.


- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, conformément à l’article 155 du règlement, je demande au nom de mon groupe le retrait de notre amendement si nous pouvons co-signer l’amendement 171 du groupe socialiste au Parlement européen pour les raisons suivantes: d’une part, l’amendement 167 déposé par notre groupe est reproduit dans son intégralité à l’amendement 171 déposé par le groupe socialiste et d’autre part je crois qu’il important de faire converger autant de votes ...[+++]

- (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, aangezien het door mijn fractie ingediende amendement 167 volledig is verwerkt in amendement 171 van de Sociaal-democratische Fractie in het Europees Parlement, en aangezien het volgens mij belangrijk is om zoveel mogelijk stemmen te vergaren teneinde accidentele besmetting met GGO’s voor biologische producten te voorkomen, wil ik namens mijn fractie en in de zin van artikel 155 ons amendement intrekken, indien wij amendement 171 van de Sociaal-democratische Fractie mede mogen ondertekenen.


Je voudrais demander que cet amendement 9 soit voté en complément de l’amendement 21, qui fixe à 20% la part des énergies renouvelables. En effet, dans notre amendement, celui du groupe socialiste au Parlement européen, nous prônons de porter cette part à 25% par une augmentation progressive.

Ik zou willen verzoeken om amendement 9 in stemming te brengen als een aanvulling op amendement 21. In amendement 21 gaat het over 20% duurzame energie als een startpunt en in ons amendement, dat van de PSE-Fractie, gaat het over 25%, een geleidelijke verhoging.


Je me suis penché sur la question - pas uniquement parce qu’elle avait été soulevée aujourd’hui, mais aussi en raison de sa complexité - sur la base des pouvoirs qui me sont conférés, en tant que président du Parlement européen, par notre règlement, en particulier l’interprétation du paragraphe 1 de l’article 19, qui confère au président le pouvoir "de mettre des textes aux voix dans un ordre différent de l’ordre de vote établi dans le document faisant l’objet du vote", ainsi que l’article 130 concernant l’ordre des ...[+++]

Ik heb de zaak bekeken - niet alleen omdat deze vandaag aan de orde zou worden gesteld maar ook omdat deze zo ingewikkeld is - op basis van de bevoegdheden die mij, als Voorzitter, op grond van ons Reglement zijn verleend, en met name op basis van de interpretatie van artikel 19, lid 1, waarin staat dat de Voorzitter beschikt over “de bevoegdheid teksten in stemming te brengen in een andere volgorde dan die in het document waarover wordt gestemd”, alsmede op basis van artikel 130 betreffende de volgorde van de stemming over amendementen.


- Vous avez des constitutionnalistes, nous en avons d'autres.Vous avez des professeurs d'université, nous en avons d'autres.Vous exprimez vos réticences, mais je constate quant à moi que la commission a voté notre amendement.

- U hebt uw grondwetspecialisten en wij de onze.U hebt uw universiteitsprofessoren en wij de onze.U spreekt uw bezwaren uit, maar ik stel vast dat de commissie ons amendement heeft goedgekeurd.


Si notre amendement est adopté, un vote clair a lieu et le Sénat affirme qu'il y a peut-être conflit de compétences, que le parlement flamand doit passer au vote du décret et que la Communauté française, la Région wallonne et la COCOF peuvent, si besoin, faire trancher l'affaire par la Cour constitutionnelle.

Als ons amendement wordt aangenomen, is er een duidelijke stemming en zegt de Senaat dat er misschien een bevoegdheidsconflict is, dat het Vlaams Parlement maar over het decreet moet stemmen en dat de Franse Gemeenschap, het Waals Gewest en de COCOF de zaak desnoods door het Grondwettelijk Hof kunnen laten beslechten.


Premièrement, grâce à notre amendement consistant à soumettre à la Cour des comptes les projets et propositions de décret qui imposent des additionnels ou des soustractionnels mais aussi les amendements à ces textes, il ne sera pas possible de contourner l'avis obligatoire de la Cour des comptes avant tout vote en commission.

Een eerste amendement had tot doel ontwerpen en voorstellen van decreet die opcentiemen of afcentiemen opleggen en de amendementen op deze teksten aan het Rekenhof voor te leggen. Zo kan het verplicht advies van dit hof niet worden omzeild vooraleer in de commissie wordt gestemd.


Comme le sens de notre amendement n'a manifestement pas été compris et même si je considère que la proposition de résolution contient énormément de points positifs, entre autres la concertation avec l'Europe et l'exigence de la libération du soldat Shalit, je ne pourrai pas soutenir cette résolution et je tenais à le dire avant le vote.

De Senaat heeft de betekenis van ons amendement blijkbaar niet begrepen. Hoewel het voorstel van resolutie zeer veel positieve punten bevat, zoals het overleg met Europa en de eis voor de vrijlating van soldaat Shalit, kan ik de tekst niet steunen. Dat wou ik vóór de stemming zeggen.


Si notre amendement est rejeté, nous nous abstiendrons lors du vote de la motion en raison de l’hypocrisie du texte.

Indien ons amendement wordt afgewezen, zullen we ons onthouden bij de stemming over de motie omwille van de hypocrisie van de tekst.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voté notre amendement ->

Date index: 2022-10-30
w