Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «votée cette nuit » (Français → Néerlandais) :

6. est préoccupé par les graves irrégularités constatées lors des élections parlementaires de décembre 2010; demande que les cas de fraude électorale fassent l'objet d'une enquête correcte, y compris en dévoilant les individus assumant la responsabilité politique des irrégularités, et que des sanctions adaptées soient rapidement prises contre tous les fraudeurs, y compris les responsables des bureaux de vote locaux, afin de mettre un terme au climat d'impunité qui sape la confiance de la société à l'égard des institutions étatiques et nuit à la légitimité de ...[+++]

6. is bezorgd over de ernstige onregelmatigheden tijdens de parlementsverkiezingen in december 2010; roept op tot een grondig onderzoek van de verkiezingsfraude, dat tevens aan het licht brengt welke personen politiek verantwoordelijk zijn voor de onregelmatigheden, en verzoekt om een snelle en adequate bestraffing van alle daders, onder wie plaatselijke verkiezingsfunctionarissen, zodat een eind gemaakt kan worden aan de cultuur van straffeloosheid, die het vertrouwen van de maatschappij in en de legitimiteit van de staatsinstellingen ondermijnt; verzoekt prioriteit te geven aan de oplossing van verkiezingskwesties, en dringt er daaro ...[+++]


6. est préoccupé par les graves irrégularités constatées lors des élections parlementaires de décembre 2010; demande que les cas de fraude électorale fassent l'objet d'une enquête correcte, y compris en dévoilant les individus assumant la responsabilité politique des irrégularités, et que des sanctions adaptées soient rapidement prises contre tous les fraudeurs, y compris les responsables des bureaux de vote locaux, afin de mettre un terme au climat d'impunité qui sape la confiance de la société à l'égard des institutions étatiques et nuit à la légitimité de ...[+++]

6. is bezorgd over de ernstige onregelmatigheden tijdens de parlementsverkiezingen in december 2010; roept op tot een grondig onderzoek van de verkiezingsfraude, dat tevens aan het licht brengt welke personen politiek verantwoordelijk zijn voor de onregelmatigheden, en verzoekt om een snelle en adequate bestraffing van alle daders, onder wie plaatselijke verkiezingsfunctionarissen, zodat een eind gemaakt kan worden aan de cultuur van straffeloosheid, die het vertrouwen van de maatschappij in en de legitimiteit van de staatsinstellingen ondermijnt; verzoekt prioriteit te geven aan de oplossing van verkiezingskwesties, en dringt er daaro ...[+++]


5. est préoccupé par les graves irrégularités constatées lors des élections parlementaires de décembre 2010; demande que les cas de fraude électorale fassent l'objet d'une enquête correcte, y compris en dévoilant les individus assumant la responsabilité politique des irrégularités, et que des sanctions adaptées soient rapidement prises contre tous les fraudeurs, y compris les responsables des bureaux de vote locaux, afin de mettre un terme au climat d'impunité qui sape la confiance de la société à l'égard des institutions étatiques et nuit à la légitimité de ...[+++]

5. is bezorgd over de ernstige onregelmatigheden tijdens de parlementsverkiezingen in december 2010; roept op tot een grondig onderzoek van de verkiezingsfraude, dat tevens aan het licht brengt welke personen politiek verantwoordelijk zijn voor de onregelmatigheden, en verzoekt om een snelle en adequate bestraffing van alle daders, onder wie plaatselijke verkiezingsfunctionarissen, zodat een eind gemaakt kan worden aan de cultuur van straffeloosheid, die het vertrouwen van de maatschappij in en de legitimiteit van de staatsinstellingen ondermijnt; verzoekt prioriteit te geven aan de oplossing van verkiezingskwesties, en dringt er daaro ...[+++]


Du vote des détenus au refus de déporter les prêcheurs de haine terroriste, le tout au nom des «droits de l’homme», l’UE a nuit à la Grande-Bretagne et veut désormais répandre cette approche dans le monde entier en utilisant l’argent de nos contribuables.

Of het nu gaat om stemrecht voor gevangenen of de weigering om terroristische haatzaaiers te deporteren, allemaal in naam van de 'mensenrechten', de EU heeft het Verenigd Koninkrijk schade toegebracht en wenst deze nu over de hele wereld te verspreiden, met behulp van het geld van onze belastingbetalers.


L'Union européenne appelle instamment à l'accès immédiat des organisations médicales et humanitaires aux populations palestiniennes, tel que demandé par la résolution 1405 votée cette nuit par le Conseil de Sécurité des Nations Unies, qui s'est dit préoccupé par «la situation épouvantable» de ces populations.

De Europese Unie dringt er met klem op aan dat de medische en humanitaire organisaties onmiddellijk toegang krijgen tot de Palestijnse bevolking, zoals wordt gevraagd in de vannacht door de VN-Veiligheidsraad aangenomen Resolutie 1405, waarin bezorgdheid wordt uitgesproken over de "vreselijke situatie" van deze bevolking.


J’espère que les députés prendront cet aspect en considération, ne serait-ce que cette nuit, pour le vote de demain.

Ik hoop dat mijn collega’s daaraan denken, zo niet vannacht dan toch vóór de stemming van morgen.


Il est en soi positif que pour la première fois depuis longtemps cette loi n'ait pas été discutée et votée en trois jours et trois nuits en commission et en plénière.

Op zich is het immers positief dat voor het eerst sinds lang deze wet niet in drie dagen en nachten wordt besproken en goedgekeurd in commissie en plenaire vergadering.


Monsieur le ministre, avez-vous la capacité, actuellement, de présenter au parlement la loi dite réparatrice et correctrice, annoncée la nuit même du vote cette loi ?

Is de minister in staat om nu in het Parlement zoals beloofd een herstel- en correctiewet in te dienen?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

votée cette nuit ->

Date index: 2021-07-25
w