Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voudrais apporter quelques clarifications » (Français → Néerlandais) :

Suite aux articles parus dans De Standaard et La Libre Belgique (« L’informatisation de la justice prend à nouveau du retard », 4 mai 2009), le ministre de la Justice, Stefaan De Clerck souhaite apporter quelques clarifications et un état des lieux concernant le projet d’informatisation CHEOPS Justice.

Naar aanleiding van het artikel verschenen in De Standaard (‘Informatisering justitie loopt weer vertraging op’, 4 mei 2009) wil Minister Stefaan De Clerck graag enige verduidelijking brengen en een stand van zaken geven omtrent het informaticaproject CHEOPS Justitie.


Art. 84. Cet article vise à apporter quelques clarifications à l'article 10, § 1, du même arrêté.

Art. 84. Dit artikel strekt ertoe een aantal verduidelijkingen aan te brengen in artikel 10, § 1, van hetzelfde besluit.


Je vous remercie pour votre question qui me donne l'opportunité d'apporter quelques éléments de clarification sur le fonctionnement du Conseil de l'Europe.

Ik dank u voor uw vraag die mij de gelegenheid biedt om meer uitleg te geven over de werking van de Raad van Europa.


Je voudrais apporter quelques réflexions au débat visant à savoir si nous nous trouvons face à un problème ethnique ou plutôt face à une sorte de problème social ou économique.

Ik zou nog enkele opmerkingen willen maken in verband met de discussie over de vraag of we te maken hebben met een etnische kwestie of veeleer met een soort sociale of economische uitdaging. Ik wil en kan het debat niet beslechten.


– (ES) Madame la Présidente, en tant que co-auteur de l’amendement 9, je voudrais apporter une clarification technique: là où le texte mentionne simplement «MES», il devrait indiquer «MES/FME».

– (ES) Mevrouw de Voorzitter, als mede-indiener van amendement 9, wil ik toelichten dat de technische verbetering inhoudt dat "MEE" moet worden vervangen door "MEE/FME".


- (DE) Monsieur le Président, je voudrais apporter quelques brèves précisions, car mes collègues ont peut-être mal compris à cause de la traduction.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, ik wil een korte toelichting geven, daar mijn collega mij als gevolg van de vertaling wellicht verkeerd heeft begrepen.


Par la présente, je voudrais apporter quelques précisions au sujet des demandes de remboursement concernant le droit à l'intégration sociale (DIS) auprès du SPP Intégration sociale.

Langs deze weg wens ik enkele verduidelijkingen aan te brengen met betrekking tot de terugbetalingsaanvragen inzake het recht op maatschappelijke integratie (RMI) bij de POD Maatschappelijke Integratie.


En ce qui concerne le pacte de stabilité, Monsieur le Président, je voudrais apporter quelques clarifications.

Wat het Stabiliteits- en Groeipact betreft zou ik een aantal punten willen toelichten, mijnheer de Voorzitter.


Je voudrais apporter quelques dernières précisions sur l’énergie et le climat.

Ik wil nog enkele afsluitende opmerkingen maken over het energie- en klimaatbeleid.


Je voudrais apporter quelques compléments d'information aux propos de mon collègue Van Quickenborne.

Ik kan de informatie van collega Van Quickenborne aanvullen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais apporter quelques clarifications ->

Date index: 2023-02-28
w