Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voudrais demander quel " (Frans → Nederlands) :

Compte tenu de l'importance du principe du « mainstreaming », je voudrais vous demander quel effort supplémentaire vous comptez faire dans cette perspective.

Gezien het belang van het principe van de « mainstreaming » wil ik u vragen welke extra inspanning u in dit perspectief zal doen.


Concernant le document officieux de la Commission, que j’ai lu, je voudrais demander quel est le statut qu’il revêt aujourd’hui.

Met betrekking tot de officieuze nota van de Commissie die ik heb gelezen, wil ik vragen wat voor status die nu heeft.


Après la réunion informelle du Conseil du 11 février dernier, je voudrais demander quels engagements le Conseil, la Commission et toutes les institutions européennes comptent prendre pour renforcer l’engagement en faveur du pacte social mentionné dans le discours de celui qui occupera la Présidence de l’Union au cours des six prochains mois, le Premier ministre espagnol José Luis Rodríguez Zapatero?

Gelet op de informele bijeenkomst van de Raad die op 11 februari plaatsvond, wil ik vragen welke toezegging de Raad, de Commissie, en alle Europese instellingen willen doen om de inzet voor het sociaal pact te versterken, dat genoemd werd in de toespraak van de roulerende voorzitter van de Unie voor de komende zes maanden, de minister-president van de Spaanse regering, de heer José Luis Rodríguez Zapatero?


Je voudrais demander quels sont les outils que la Commission utilise et ce qu’elle peut nous dire au sujet des fonds qui, sous diverses rubriques de dépenses, ont été mis à la disposition des États membres à ce jour en vue de l’insertion des Roms.

Ik wil vragen van welke middelen de Commissie gebruik maakt en wat zij ons kan zeggen over het gebruik van fondsen die onder diverse uitgavenposten ter beschikking zijn gesteld aan de Lidstaten voor integratie van de Roma.


– (EL) Madame la Présidente, comme plusieurs d’entre nous au sein de cette Assemblée ont parlé du gazoduc Nabucco comme d’un projet très important pour la sécurité énergétique en Europe, je voudrais demander au commissaire de nous dire, s’il le peut, à quel stade ce projet se trouve et quels progrès ont été accomplis.

– (EL) Mevrouw de Voorzitter, aangezien diverse collega’s in deze zaal hebben gesproken over Nabucco en dit een belangrijk project voor de energievoorzieningszekerheid van Europa hebben genoemd, wil ik de commissaris vragen ons, indien mogelijk, te zeggen wat de huidige stand van zaken is bij dit project en welke vooruitgang is geboekt bij het Nabucco-vraagstuk.


- (DE) Monsieur le Président, après avoir écouté votre intervention, je voudrais demander quel était l’esprit derrière Franco et son régime?

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, aansluitend op uw betoog wil ik een vraag stellen: welke mentaliteit zat er achter Franco en zijn regime?


Compte tenu de l'importance du principe du « mainstreaming », je voudrais vous demander quel effort supplémentaire vous comptez faire dans cette perspective.

Gezien het belang van het principe van de « mainstreaming » wil ik u vragen welke extra inspanning u in dit perspectief zal doen.


Au regard de cette situation qui s'aggrave de jour en jour, je voudrais vous demander d'établir un bilan des initiatives prises par la Belgique sous cette législature pour lutter contre le surendettement des PVD. 1. a) Quelles mesures avez-vous prises afin de mettre en application la résolution 3-1507/6 du Sénat sur l'annulation de la dette des pays les moins avancés? b) Plus particulièrement, quels allègements de la dette bilatérale des PVD envers la Belgique ont été octroyés depuis l'adoption de cette résolution en mars 2007 et pou ...[+++]

In het licht van deze voortdurend verslechterende situatie zou ik u willen vragen een overzicht te geven van de initiatieven die België in deze zittingsperiode genomen heeft om de overmatige schuldenlast van de ontwikkelingslanden tegen te gaan. 1. a) Welke maatregelen heeft u genomen om de resolutie 3-1507/6 van de Senaat betreffende de kwijtschelding van de schulden van de minst ontwikkelde landen te implementeren? b) Voor welke bilaterale schulden van ontwikkelingslanden ten aanzien van België werd er meer bepaald een schuldverlichting toegestaan sinds die resolutie in maart 2007 werd aangenomen, en om welke bedragen ging het?


Pour terminer, je voudrais à nouveau demander au ministre quel est le point de vue de son parti sur la sortie du nucléaire, compte tenu des échos dissonants émanant des différents ténors PS.

Tot slot wil ik nogmaals vragen naar het standpunt van de partij van de minister over de kernuitstap, gelet op de dissonante geluiden van diverse PS-kopstukken, hoewel ik hiermee allicht mijn boekje te buiten ga.


Elles y ont finalement accédé. 1. a) Combien de demandes de commissions rogatoires sont-elles adressées chaque année à des pays étrangers? b) Je voudrais obtenir les chiffres de 2010 à fin 2013 inclus. c) Quels sont les pays concernés? d) Pourriez-vous fournir la liste des cinq pays les plus sollicités en indiquant si cette liste a évolué au cours des années examinées?

1. a) Hoeveel aanvragen voor rogatoire commissies worden elk jaar naar het buitenland gestuurd? b) Hebt u cijfergegevens van 2010 tot en met einde 2013? c) Naar welke landen? d) Is het mogelijk een top-5 mee te geven en een eventuele evolutie in de top-5 over de betrokken jaren?




Anderen hebben gezocht naar : voudrais     voudrais vous demander     vous demander quel     voudrais demander quel     voudrais demander     quel     plus particulièrement quels     nouveau demander     ministre quel     combien de demandes     inclus c quels     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais demander quel ->

Date index: 2022-11-11
w