Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voudrais donner mon opinion » (Français → Néerlandais) :

– (HU) Madame la Présidente, en tant que citoyenne slovaque, je voudrais donner mon avis sur ce qu’il se passe ici aujourd’hui.

– (HU) Mevrouw de Voorzitter, als Slowaaks onderdaan wil ik graag mijn mening geven over wat hier vandaag gebeurt.


­ Si le pouvoir que l'on envisage de donner au juge lui est accordé, il s'agira, à mon estime, d'une décision contentieuse puisque les parents auront refusé de s'incliner, que le juge aura maintenu son opinion et qu'il y aura donc eu litige, même s'il est provoqué d'office par le juge.

­ Als deze bevoegdheid aan de rechter wordt toegekend, zal het mijns inziens om een contentieuze beslissing gaan. Er zal immers een situatie ontstaan waarbij de ouders weigeren toe te geven terwijl de rechter zijn mening handhaaft, zodat er wel degelijk sprake is van een geschil, ook al is het dan ambtshalve door de rechter veroorzaakt.


Je vais donner mon opinion.

Ik zal u mijn mening geven.


Si mon intervention est si longue, Madame la Présidente, c’est parce que je pense qu’il est juste de donner mon opinion sur les différents amendements proposés, et je prendrais donc, avec votre permission, deux minutes supplémentaires.

Ik neem ruim de tijd, mijnheer de Voorzitter, omdat ik denk dat het van belang is om mijn mening te geven over de verschillende amendementen die zijn ingediend en dus, als u het me toestaat, neem ik nog twee minuten de tijd.


− (PT) Notre collègue a raison, je n’ai pas de réponse écrite à vous donner dans mon dossier, mais je vais vous donner mon opinion.

− (PT) De geachte afgevaardigde heeft gelijk: ik heb geen geschreven antwoord in mijn resumé om u te geven, maar ik zal u mijn mening geven.


- (ES) Monsieur le Président, au nom du groupe des Verts/Alliance libre européenne, je voudrais donner mon opinion au sujet du marché unique du régime de retraite complémentaire.

- (ES) Mijnheer de Voorzitter, namens de Fractie Groenen/Europese Vrije Alliantie voer ik het woord over de interne markt voor aanvullende pensioenen.


- Je voudrais donner mon sentiment sur cet amendement.

- Ik wens te zeggen wat ik over dat amendement denk.


- Je voudrais débuter mon intervention en ayant une pensée amicale pour notre collègue Jihane Annane, qui vient de donner naissance, il y a quelques jours, à une petite fille.

- Collega Jihane Annane, die het voorstel heeft ingediend, heeft enkele dagen geleden het leven geschonken aan een meisje.


- L'ambassadeur russe, M. Loukov, n'a fait aucune démarche auprès des partenaires officiels - moi-même, mon cabinet ou l'administration - pour donner son opinion sur la politique d'asile de notre pays à l'égard des Tchétchènes.

- De Russische ambassadeur, de heer Lukov, heeft geen demarche gedaan bij officiële gesprekspartners - mezelf, mijn kabinet of de administratie - om zijn opinie te geven over het asielbeleid van ons land ten aanzien van de Tsjetsjenen.


- Je ne reviendrai pas longuement sur la justification de mon amendement, mais je voudrais intervenir dans le débat pour ne pas donner l'impression d'être d'accord avec les orateurs précédents.

- Ik zal niet uitvoerig op de verantwoording van mijn amendement terugkomen, maar ik meng mij in het debat om niet de indruk te wekken dat ik het met alle voorgaande sprekers eens zou zijn.




D'autres ont cherché : voudrais     voudrais donner     envisage de donner     aura donc     maintenu son opinion     vais     vais donner     donner mon opinion     prendrais     juste de donner     prendrais donc     écrite à vous     vous donner     voudrais donner mon opinion     vient de donner     pour donner     donner son opinion     je voudrais     pas donner     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais donner mon opinion ->

Date index: 2023-05-24
w