Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voudrais d’abord saisir » (Français → Néerlandais) :

– (EN) Monsieur le Président, je voudrais d’abord saisir cette occasion de féliciter le commissaire Kallas pour les réels progrès qui ont été accomplis dans la manière de traiter les questions et les réserves exprimées par la Cour des comptes.

− (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik wil deze gelegenheid allereerst gebruiken om commissaris Kallas te complimenteren met de concrete vooruitgang die is geboekt bij het aanpakken van het voorbehoud en de andere kwesties die door de Rekenkamer naar voren zijn gebracht.


− Monsieur le Président, je voudrais d’abord saisir cette occasion pour remercier le président Barroso et le commissaire Šemeta d’avoir décidé de reporter au prochain semestre la publication des propositions de la Commission sur la future politique budgétaire et sur la mise à jour des perspectives financières.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, allereerst wil ik van deze gelegenheid gebruikmaken om voorzitter Barroso en commissaris Šemeta te bedanken voor hun besluit om de publicatie van de voorstellen van de Commissie over het toekomstige begrotingsbeleid en over de aanpassing van de financiële vooruitzichten uit te stellen tot het volgende halfjaar.


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je voudrais tout d’abord saisir cette occasion pour remercier très chaleureusement mon co-rapporteur, M. Goebbels, pour la bonne coopération au sein du groupe de pilotage, dans lequel nous sommes parvenus à produire, pour la séance plénière et pour la Conférence des présidents, un projet qui constitue la suite logique de ce que nous avons produit l’année passée lorsque la révision à mi-parcours était au centre de l’attention.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, allereerst wil ik de gelegenheid te baat nemen om mijn co-rapporteur, de heer Goebbels, hartelijk te danken voor de uitstekende samenwerking binnen de stuurgroep. Het is ons gelukt in de stuurgroep een ontwerp op te stellen voor de voltallige vergadering en de Conferentie van voorzitters waarmee op logische wijze kan worden voortgeborduurd op hetgeen wij vorig jaar in het kader van de tussentijdse herziening tot stand hebben gebracht.


– (CS) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je voudrais saisir cette opportunité pour aborder une question des plus graves: les tentatives constantes de révision de l'histoire de la Seconde Guerre mondiale. Ces tentatives répétées prennent différentes formes et parfois même se déroulent au sein du Parlement européen.

- (CS) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik wil van deze gelegenheid gebruik maken om een ernstige zaak aan te roeren: de voortdurende pogingen om de geschiedenis van de Tweede Wereldoorlog te herzien. Deze pogingen komen herhaaldelijk voor, in verschillende vormen en soms zelfs in het Europees Parlement.


– (IT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, tout d'abord, je voudrais saisir cette occasion pour remercier le secrétariat du groupe parlementaire de l'Alliance des libéraux et démocrates pour l'Europe pour l'appui qu'il m'a donné.

– (IT) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, dames en heren, ik wil allereerst deze gelegenheid ten baat nemen om het secretariaat van de Fractie Alliantie van Liberalen en Democraten voor Europa in het Europees Parlement te danken voor zijn medewerking.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais d’abord saisir ->

Date index: 2021-03-21
w