Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voudrais faire deux brefs commentaires » (Français → Néerlandais) :

– (EN) Monsieur le Président, je voudrais faire un bref commentaire sur les centrales nucléaires situées dans des pays tiers à proximité des frontières européennes.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik wil graag een korte opmerking maken over kerncentrales in derde landen die dicht bij EU-grenzen liggen.


– (DE) Monsieur le Président, je voudrais faire un bref commentaire sur les deux points mentionnés par M. Daul.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, sta mij toe om een korte opmerking te maken over twee punten van de heer Daul: in de eerste plaats zijn wij het erover eens dat wij eigen middelen nodig hebben.


– (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je voudrais faire deux brefs commentaires.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik zou twee korte opmerkingen willen maken.


Je voudrais faire deux brefs commentaires sur deux questions que je n’ai pas mentionnées dans mes remarques préliminaires.

Ik zal twee korte opmerkingen maken over twee onderwerpen die ik in niet in mijn inleiding heb vermeld.


Verheugen, Commission. - (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je voudrais faire un bref commentaire à propos de deux contributions que j’estime particulièrement importantes.

Verheugen, Commissie (DE) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik wil kort ingaan op twee bijdragen die ik van bijzonder belang acht.


L'avis de recherche court d'une durée maximale de deux minutes reste limité à un très bref commentaire (accompagné ou non d'images et de son) et à quelques questions concrètes sur un dossier d'enquête.

Het kort bericht is een opsporingsbericht, met een maximale duur van twee minuten, dat beperkt blijft tot een zeer korte duiding (al dan niet vergezeld van beeld- en geluidsmateriaal) en een of meer concrete vragen omtrent een onderzoeksdossier.


2. Le bateau doit faire connaître l'intention visée à l'alinéa 1 en émettant deux sons brefs et en montrant à tribord (croquis, appendice 12) :

2. Het verlangen bedoeld in lid 1 wordt kenbaar gemaakt door het tijdig geven van : twee korte stoten, en door het tegelijkertijd tonen aan stuurboord van (schets, aanhangsel 12) :


35. À propos de la convention d’arbitrage, la Commission - qui a reçu des commentaires depuis l’adoption du code de conduite - attire l’attention sur les points suivants, qui doivent faire l’objet d’éclaircissements afin d’assurer un meilleur fonctionnement de la Convention: temps nécessaire pour l’établissement de la commission d’arbitrage, compréhension commune de ce qu’on entend par «pénalité grave», extension éventuelle du champ d’application à plus de deux États mem ...[+++]

34. Wat het Arbitrageverdrag betreft, wijst de Commissie, naar aanleiding van de reacties die zij na de goedkeuring van de gedragscode heeft ontvangen, op de volgende kwesties die verduidelijkt dienen te worden om het verdrag beter te doen functioneren: de termijn voor het oprichten van de arbitragecommissie, wat onder een zware straf moet worden verstaan, de mogelijke uitbreiding van het toepassingsgebied tot meer dan twee lidstaten, de termijn om het definitieve besluit uit te voeren, de rol van de belastingplichtige, wat precies onder een verrekenprijscorrectie valt (bijv. moet onderkapitalise ...[+++]


Les parties intéressées sont invitées à participer à deux ateliers pour faire part de leurs commentaires sur l’état d’avancement des deux études et rendre compte à la Commission des conclusions des consultants.

Belanghebbenden wordt verzocht deel te nemen aan twee workshops om de vorderingen van de twee studies toe te lichten en aan de Commissie feedback te geven over de conclusies van de adviseurs.


Vu l'urgence motivée par l'objet de l'arrêté royal, à savoir le fait que les honoraires qui résultent de l'Accord national médico-mutualiste du 15 décembre 1998 sont rendus obligatoires jusqu'au 31 décembre 1999 pour les prestations dispensées à des patients admis en salle commune ou en chambre à deux lits, ayant demandé à être admis en salle commune ou en chambre à deux lits ou admis en chambre particulière pour des raisons médicales, que le médecin adhère ou non à l'accord; l'accord précité est en effet entré e ...[+++]

Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door het voorwerp van het koninklijk besluit, namelijk de algemeen verbindendverklaring tot 31 december 1999 van de honoraria voortvloeiend uit het Nationaal akkoord geneesheren-ziekenfondsen van 15 december 1998 voor de verstrekkingen die worden verleend aan patiënten die in een twee- of meerpersoonskamer zijn opgenomen, die een twee- of meerpersoonskamer hebben aangevraagd of die om medische redenen in een eenpersoonskamer zijn opgenomen, ongeacht of de geneesheer verbonden is door het akkoord; voornoemd akkoord is inderdaad in werking getreden op 22 februari 1999, zodat het in het ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais faire deux brefs commentaires ->

Date index: 2023-11-20
w