Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voudrais juste prendre encore " (Frans → Nederlands) :

– (EN) Je voudrais juste prendre encore un peu de votre temps pour poser une question supplémentaire à ce sujet.

- (EN) Ik wil graag een beroep doen op uw tijd voor één aanvullende vraag in verband hiermee.


Si vous vous posez encore des questions, vous pouvez prendre contact avec l'une des personnes suivantes : o en ce qui concerne le contenu de la fonction et les circonstances de travail au service : - Mme Magali RAES, Substitut du procureur du Roi près le parquet du Brabant wallon à Nivelles, tél. : 067-28 22 29, e-mail : magali.raes@just.fgov.be; (...) (...) o en ce qui concerne le statut du personnel au SPF Finances : M. Willy VANDENBOSCH, conseiller au SPF Finances (Service d'encadrement PO), tél. : 02-576 31 13, e-mail : willy.vandenbosch@minfin.fed.b ...[+++]

Indien u nog vragen hebt, kan u contact opnemen met een van de volgende contactpersonen : o wat de inhoud van de functie en de werkomstandigheden bij de dienst betreft : - voor de standplaats Antwerpen : de heer Dirk SCHOETERS, substituut-procureur-generaal, tel. 03-247 98 52, e-mail : dirk.schoeters@just.fgov.be; - voor de standplaats Gent : de heer Kristof LAMMENS, fiscaal substituut-procureur des Konings, tel. 09-234 41 56, e-mail : kristof.lammens@just.fgov.be; - voor de standplaats Brussel : Olivier COENE, substituut-procureur des Konings gespecialiseerd in fiscale aangelegenheden, tel. 02-508 71 82, e-mail : olivier.coene@just.fgov.be; o wat het per ...[+++]


23 JUILLET 2015. - Accord de coopération relatif à la gratuité des détachements dans les cabinets ministériels entre le Gouvernement wallon, le Gouvernement de la Communauté française et le Collège de la Commission communautaire française Vu les articles 1 , 39, 127, 128, 134 et 138 de la Constitution; Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, notamment l'article 92bis, § 1 , inséré par la loi spéciale du 8 août 1988 et modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993; Vu le protocole d'accord conclu le 28 juin 2000 entre le Gouvernement de la Communauté française et le Co ...[+++]

23 JULI 2015. - Samenwerkingsakkoord betreffende de kosteloze detacheringen in de ministeriële kabinetten tussen de Waalse Regering, de Regering van de Franse Gemeenschap, en het College van de Franse Gemeenschapscommissie Gelet op de artikelen 1, 39, 127, 128, 134 en 138 van de Grondwet; Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, inzonderheid op artikel 92bis, § 1, ingevoegd bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988 en gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli 1993; Gelet op het akkoordprotoc ...[+++]


Je voudrais juste demander - en accord avec le coordinateur de la commission du marché intérieur et de la protection des consommateurs, M. Schwab - que nous ne nous prononcions pas sur la résolution cette semaine et que nous attendions jusqu’au mois de mai pour le faire, étant donné que nous n’avons pas encore eu le temps d’en discuter au sein des groupes.

Ik heb alleen het verzoek - in overeenstemming met de coördinator van de Commissie interne markt en consumentenbescherming, de heer Schwab - om deze week nog niet over de resolutie te stemmen, maar tot mei daarmee wachten, omdat we nog geen tijd hebben gehad om dit met de fracties onderling te bespreken.


– (EN) Monsieur le Président, je voudrais juste dire que je pense que le moment est venu que nous disposions d’un document définitif sur l’énergie nucléaire afin d’exposer les progrès réalisés et les mesures de sécurité qui prises dans ce domaine et la manière dont cela sera transposé à l’avenir dans la recherche qui sera entreprise, afin que les citoyens puissent prendre une décision.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik wil alleen even zeggen dat ik denk dat het tijd wordt dat we een definitief document over kernenergie krijgen om de vooruitgang te schetsen en de veiligheidsmaatregelen die in dat kader getroffen zijn en hoe dat in de toekomst in onderzoek zal worden omgezet, zodat de burgers tot een besluit kunnen komen.


Je voudrais juste insister sur la nécessité de consacrer une année particulière à la violence faite aux femmes, tant ce sujet est souvent encore tabou.

Ik wil alleen maar benadrukken hoe belangrijk het is dat we een jaar speciaal aan geweld tegen vrouwen wijden, aangezien dit onderwerp nog steeds met een enorm taboe omgeven is.


Je voudrais juste préciser une chose à cet égard – et cette remarque s’adresse également à la présidence de l’Union européenne et au Conseil –, c’est que le risque est élevé que nos États membres n’aient pas encore vraiment perçu l’importance de la nécessité de procéder à des investissements financiers.

Ik wil hierover slechts één ding zeggen – en dit is ook gericht aan het adres van het voorzitterschap van de Europese Unie en de Raad – en dat is dat er een groot gevaar bestaat dat onze lidstaten nog niet goed hebben begrepen hoe nodig financiële investeringen op dit moment zijn.


Considérant que disposer d'un personnel informatique compétent, motivé et performant est une nécessité absolue pour la bonne marche du Département et en particulier pour une juste et efficace perception des recettes fiscales nécessaires au financement des dépenses de l'Etat; que cette nécessité est encore renforcée en raison des modifications fondamentales en cours au niveau national, interdépartemental et départemental tels l'int ...[+++]

Overwegende dat het absoluut noodzakelijk is te beschikken over bekwaam informaticapersoneel voor de goede werking van het Departement en meer bepaald voor een juiste en doeltreffende inning van de fiscale ontvangsten die noodzakelijk zijn ter financiering van de Staatsuitgaven; dat deze noodzakelijkheid nog versterkt wordt door de fundamentele wijzigingen die op nationaal, interdepartementaal en departementaal niveau in uitvoering zijn en waartegen het Departement moet opgewassen zijn; dat om het succes te verzekeren van bovenvermelde wijzigingen, zo spoedig mogelijk alle nodige maatregelen dienen genomen te worden en meer bepaald het ...[+++]


Considérant que disposer d'un personnel informatique compétent, motivé et performant est une nécessité absolue pour la bonne marche du Département et en particulier pour une juste et efficace perception des recettes fiscales nécessaires au financement des dépenses de l'Etat; que cette nécessité est encore renforcée en raison des modifications fondamentales en cours au niveau national, interdépartemental et Départemental tels l'int ...[+++]

Overwegende dat het absoluut noodzakelijk is te beschikken over bekwaam informaticapersoneel voor de goede werking van het Departement en meer bepaald voor een juiste en doeltreffende inning van de fiscale ontvangsten die noodzakelijk zijn ter financiering van de Staatsuitgaven; dat deze noodzakelijkheid nog versterkt wordt door de fundamentele wijzigingen die op nationaal, interdepartementaal en departementaal niveau in uitvoering zijn en waartegen het Departement moet opgewassen zijn; dat om het succes te verzekeren van bovenvermelde wijzigingen, zo spoedig mogelijk alle nodige maatregelen dienen genomen te worden en meer bepaald het ...[+++]


Je voudrais juste rappeler à tous les Belges, ministres ou simples citoyens, qui se rendent au Congo que si notre pays joue aujourd'hui encore un rôle important sur la scène internationale grâce à l'Afrique centrale, c'est à cause de l'héritage de Léopold II.

Ik wens alle Belgen, ministers of eenvoudige burgers, die naar Congo reizen er alleen aan te herinneren dat ons land dankzij Centraal-Afrika vandaag nog een belangrijke internationale rol kan spelen. De erfenis van Leopold II heeft dat mogelijk gemaakt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais juste prendre encore ->

Date index: 2021-12-09
w