Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Offrir des services de transport privé
Offrir des services sous le signe
Offrir des verres de bière
Offrir en contrepartie
Offrir en garantie
Offrir les garanties de moralité
Offrir un tarif identique à un tarif existant
Offrir une aide aux citoyens nationaux
Proposer de la bière
Proposer des verres de bière
Servir de la bière

Traduction de «voudrais offrir » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




offrir des services de transport privé

particuliere vervoersdiensten aanbieden | privévervoersdiensten aanbieden


offrir une aide aux citoyens nationaux

hulp bieden aan nationale burgers


offrir des services sous le signe

verrichten van diensten onder het teken


offrir un tarif identique à un tarif existant

een tarief aan een bestaand tarief aanpassen


offrir les garanties de moralité

in zedelijk opzicht de waarborgen bieden


offrir des verres de bière | proposer de la bière | proposer des verres de bière | servir de la bière

bier schenken | bier tappen | bier aanbieden | bier serveren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je voudrais offrir notre aide et notre appui total au groupe de travail que la Commission va bientôt mettre en place.

Ik wil de werkgroep die de Commissie binnenkort opricht onze hulp en volledige steun aanbieden.


– (PT) Je tiens à exprimer mon soutien à la relance économique de la Moldova et je voudrais offrir des perspectives favorables aux personnes employées dans l’industrie vinicole du pays.

– (PT) Ik wens het economisch herstel van Moldavië te steunen en de mensen die daar in de wijnindustrie werkzaam zijn, positieve vooruitzichten te bieden.


Je voudrais souligner que la mise en œuvre de la réglementation est d’une importance cruciale et, à cette fin, je voudrais offrir mon aide et ma coopération à la future Présidence hongroise.

Ik wil onderstrepen dat de tenuitvoerlegging van de verordening van cruciaal belang is en in dit verband zou ik mijn hulp en samenwerking willen aanbieden aan het komende Hongaarse voorzitterschap.


– (IT) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, permettez-moi à mon tour, au nom du groupe du Parti Populaire européen (Démocrates-Chrétiens), de remercier le rapporteur, M. Scottà, pour le travail remarquable qu’il a accompli. Je voudrais souligner que les politiques de qualité ne présentent pas seulement une grande valeur extérieure en raison de ce qu’elles nous permettent d’offrir aux consommateurs; elles sont également d’une grande importance au vu de ce qu’elles peuvent offrir aux producteurs.

– (IT) Mevrouw de Voorzitter, commissaris, dames en heren, ook ik wil, namens de Fractie van de Europese Volkspartij (Christendemocraten) de rapporteur, de heer Scottà, bedanken voor het uitmuntende werk dat hij heeft verricht en ik wil benadrukken dat kwaliteitsbeleid niet alleen van grote externe waarde is voor wat we consumenten kunnen bieden, maar dat het ook van groot belang is omdat producenten er iets aan kunnen hebben.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je voudrais remercier le commissaire Cioloş pour sa présence et lui rappeler l’importance d’offrir une protection suffisante aux systèmes de qualité, qui constituent notre avenir. Je voudrais également lui rappeler que l’économie des zones rurales défavorisées peut être renforcée par une aide au secteur agricole, afin de protéger tous les produits niches typiques de ces régions qui maintiennent un lien entre la population et le territoire qui, autrement, serait abandonné.

Ik bedank commissaris Cioloş voor zijn aanwezigheid en wijs hem op het belang van een afdoende bescherming van de kwaliteitsinstrumenten, die onze toekomst vormen, en op het feit dat de economie van de achtergestelde plattelandsgebieden uit het slop kan worden gehaald door middel van steun aan de landbouwsector, om alle nicheproducten te beschermen die typisch zijn voor deze gebieden en waardoor de bevolking verbonden blijft met deze streken die anders zouden worden verlaten.


Je voudrais rappeler que, lors de son deuxième rapport devant le Comité des droits de l'enfant à Genève en mai dernier, il a été reproché à la Belgique de ne pas offrir une telle protection aux mineurs non accompagnés.

Ik herinner eraan dat het Comité voor de kinderrechten in Genève in mei laatstleden België in zijn tweede rapport heeft berispt omdat het de niet-begeleide minderjarigen die bescherming onthield.


Je voudrais souligner une fois encore qu'outre la publicité des montants individuels, il est essentiel d'offrir aux investisseurs une plus grande transparence de la politique de rémunération de la société, notamment en justifiant le paiement de certains montants et en motivant le recours à des options ou à d'autres éléments variables.

Ik wil er nogmaals op wijzen dat, naast het nominatim bekendmaken van individuele bedragen, het essentieel is dat de beleggers transparantie én inzicht verkrijgen in het beloningsbeleid van de vennootschap. Het betreft meer bepaald het hoe en het waarom vennootschappen bepaalde bedragen uitkeren, waarom bijvoorbeeld wordt gewerkt met opties of andere variabele elementen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais offrir ->

Date index: 2024-02-17
w