Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voudrais simplement dire » (Français → Néerlandais) :

Je voudrais simplement dire clairement que les réformes entreprises en Grèce n’ont conduit en aucune façon à ce que la richesse privée des Grecs, qui est très importante, endosse réellement une partie du poids des coûts de l’État.

Ik zeg dat heel duidelijk: de hervormingen die in Griekenland zijn doorgevoerd, hebben er niet toe bijgedragen dat de grote particuliere Griekse rijkdom ertoe heeft geleid dat de rijken werkelijk hebben geholpen de kosten van de staat te dragen.


Concernant l’Irlande, je voudrais simplement dire que le représentant du nouveau gouvernement irlandais a fait preuve d’une grande coopération lors du Conseil «Affaires générales» lundi, et je suis sûre qu’une solution au problème irlandais sera également trouvée lors de la réunion du Conseil européen.

Over Ierland wil ik alleen maar zeggen dat de vertegenwoordiger van de nieuwe Ierse regering maandag op de Raad Algemene Zaken zeer coöperatief was, en ik vertrouw er zeer op dat we ook tijdens de bijeenkomst van de Europese Raad de oplossing vinden voor het Ierse probleem.


Mais je voudrais simplement dire, pour terminer, qu’il ne faut surtout pas que les petites et moyennes entreprises se retrouvent dans un ghetto, c’est-à-dire que les réglementations que l’on fasse pour elles deviennent si particulières qu’elles finissent par les handicaper.

Afsluitend wil ik echter zeggen dat KMO’s vooral geen benadeelde groep mogen worden, dat wil zeggen dat de KMO-regelingen die wij introduceren niet zo specifiek moeten worden dat ze geen verbetering maar een handicap vormen.


– (FR) Monsieur le Président, je voudrais simplement dire que le Parlement européen a encore fait la preuve de sa maturité, de son sens des responsabilités et je m'adresse au Conseil, qui est absent, pour lui dire qu'il faudrait prendre exemple sur nous: nous sommes vraiment arrivés à un texte qui fait pratiquement l'unanimité de notre commission en tout cas, et nous pouvons en être fiers.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, ik zou alleen willen zeggen dat het Europees Parlement eens te meer blijk heeft gegeven van zijn volwassenheid en gevoel voor verantwoordelijkheid, en ik zou tegen de Raad, die hier niet aanwezig is, willen zeggen dat men daar een voorbeeld aan kan nemen: wij hebben een tekst geproduceerd die unanieme bijval heeft gekregen van praktisch de gehele commissie en dat is iets waar wij trost op kunnen zijn.


- (DE) Monsieur le Président, avant de commencer mon intervention, je voudrais simplement dire à M. Garriga Polledo que cela fait également 12 ans que je participe aux débats budgétaires au sein de cette Assemblée et que sur ces 12 années, je n’ai jamais vu un rapporteur pour le budget, une fois son discours terminé, se lever sans écouter ce que les autres députés avaient à dire.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, voordat ik aan mijn toespraak begin, wil ik graag tegen de heer Garriga Polledo zeggen dat ook ik kan terugkijken op twaalf jaar begrotingsdebatten in dit Parlement en dat ik in deze twaalf jaar nooit eerder een rapporteur voor de begroting heb gezien die na zijn eigen toespraak gewoon opstaat en niet luistert naar wat de leden van dit Parlement te zeggen hebben.


Je voudrais simplement dire qu'il me paraît que notre proposition de résolution est en contradiction avec ce que nous souhaitons faire, dans la mesure où nous proposons, dans le titre, de mettre en place des mesures tendant à diminuer les mouvements de capitaux déstabilisateurs et, dans le texte même, d'examiner les modalités de la mise en place d'un impôt sur tous les flux de capitaux, espérant par là réduire les capitaux déstabilisateurs.

Ik zou alleen willen zeggen dat ons voorstel van resolutie mijns inziens in tegenspraak is met wat wij hadden vooropgesteld. In de titel stellen wij voor de destabiliserende kapitaalstromen te verminderen en in de tekst zelf onderzoeken wij hoe een belasting op alle kapitaalstromen kan worden ingevoerd in de hoop aldus de destabiliserende kapitaalstromen te verminderen.


Je voudrais simplement dire à M. Siquet - que je n'ai pas eu le plaisir de voir en commission de l'Intérieur - que cette question a fait l'objet d'un débat intéressant.

Aan de heer Siquet - die ik niet in de commissie heb ontmoet - wil ik alleen zeggen dat daarover een interessant debat heeft plaatsgevonden.


- Je voudrais simplement dire qu'au sein de cette assemblée, un Comité pour l'égalité entre les hommes et les femmes a travaillé durant de longues heures et procédé à des auditions à propos des excisions et des mutilations génitales féminines.

- Ik bedoel gewoon dat binnen deze assemblee een Adviescomité voor gelijke kansen voor vrouwen en mannen urenlang heeft gewerkt en hoorzittingen heeft gehouden rond besnijdenis en vrouwelijke genitale verminking.


Je voudrais simplement dire que notre Coopération au développement s'adresse à la population rwandaise : lutte contre la pauvreté, création des conditions socio-économiques nécessaires à la réalisation d'une véritable unité qui permette le progrès politique vers la démocratisation et les droits de l'homme.

Onze ontwikkelingssamenwerking richt zich tot de Rwandese bevolking: bestrijding van armoede, het scheppen van de noodzakelijke socio-economische voorwaarden voor echte eenmaking zodat politieke vooruitgang kan worden geboekt met het oog op democratisering en respect voor de mensenrechten.


- Je réagis rarement à une réplique mais je voudrais simplement dire que nous sommes dans une situation très complexe.

- Ik reageer zelden op een repliek, maar ik wens te bendrukken dat de situatie zeer complex is.




D'autres ont cherché : voudrais simplement dire     je voudrais simplement dire     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais simplement dire ->

Date index: 2022-10-26
w