Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voudrais très vivement vous remercier » (Français → Néerlandais) :

– (EN) Monsieur le Président, je voudrais très vivement vous remercier ainsi que les honorables députés qui ont participé à ce débat très important d’aujourd’hui, un débat ciblé et bien réfléchi.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik zou u en de Parlementsleden die aan dit belangrijke, doelgerichte en weloverwogen debat hebben deelgenomen, van harte willen bedanken.


Je voudrais tout d'abord vous remercier de vos questions intéressantes.

Eerst en vooral wil ik U bedanken voor de interessante vragen.


Je vous remercie pour cet exposé très complet des difficultés que traverse depuis plusieurs mois maintenant le secteur laitier.

Ik dank u voor dit zeer volledige overzicht van de moeilijkheden waarmee de melksector nu al meerdere maanden mee wordt geconfronteerd.


Tout d'abord je vous remercie pour votre question très intéressante concernant le commerce avec le marché d'Amérique latine.

Vooreerst wens ik u te danken voor uw zeer interessante vraag over de handel met de Latijns-Amerikaanse markt.


Je voudrais vous faire part de la situation de la gare d'Herseaux, une gare très importante pour les habitants d'Estaimpuis, entité dont je suis le bourgmestre.

Ik wil u attenderen op de situatie in het station Herseaux, een station dat erg belangrijk is voor de inwoners van Estaimpuis, de gemeente waarvan ik burgemeester ben.


Je voudrais également vivement vous remercier pour m'avoir donné l'occasion de dire quelque chose de plus concret sur le FGI (nous avons adopté cette abréviation) qui a eu lieu en novembre à Rio de Janeiro.

Ik wil u ook zeer bedanken voor het feit dat u mij de mogelijkheid geeft om iets concreter wat over het IGF (deze afkorting hebben we aangenomen) te zeggen dat in november in Rio de Janeiro plaatsvond.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Vice-président de la Commission, je voudrais d’abord, au nom du groupe du parti populaire européen (démocrates chrétiens) et des démocrates européens, vous remercier, Monsieur le Vice-président, pour le rôle de médiateur que vous avez joué et qui a été très important dans l’obtention de ce compromis. Je voudrais aussi, bien sûr, remercier très sincèrement le rapporteur, M. Mauro, et l’ancie ...[+++]

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de vicevoorzitter van de Commissie, om te beginnen wil ik u, mijnheer de vicevoorzitter, namens de Fractie van de Europese Volkspartij (Christen-democraten) en Europese Democraten danken voor uw rol als bemiddelaar, die zeer belangrijk was voor het bereiken van dit compromis. Uiteraard wil ik echter ook met name de rapporteur, de heer Mauro, de voormalige voorzitter, de heer Costa, die nog steeds actief hierbij betrokken is, en de heer Lewandowski van harte danken voor dit compromis.


Alors, Monsieur le Président, Monsieur Prodi, je voudrais très sincèrement vous remercier pour avoir rappelé les grandes orientations politiques décidées ensemble, et souvent poussées par notre Parlement, comme vous l’avez dit.

Mijnheer de Voorzitter, mijnheer Prodi, ik zou u van harte willen bedanken dat u opnieuw de aandacht gevestigd hebt op de grote politieke richtsnoeren, waartoe wij gezamenlijk hebben besloten, vaak – zoals u al zei – op instigatie van ons Parlement.


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, après tant de critiques portant sur les déclarations de M. Graefe zu Baringdorf, je voudrais très sincèrement le remercier pour sa question orale.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, geachte collega’s, na alle kritiek op de woorden van collega Graefe zu Baringdorf wil ik hem hartelijk danken voor zijn mondelinge vraag aan de Commissie.


Le Conseil a soutenu les efforts constants du Groupe de contact et a remercié très vivement les trois négociateurs, notamment l'envoyé spécial de l'UE, M. Wolfgang Petritsch, pour les efforts qu'ils ont déployés sans relâche afin que la paix puisse s'instaurer.

De Raad sprak zijn steun uit voor de voortgezette inspanningen van de contactgroep en zijn buitengewone waardering voor de drie onderhandelaars, met name de speciale gezant van de EU, Wolfgang Petritsch, en hun niet-aflatende inspanningen voor vrede.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais très vivement vous remercier ->

Date index: 2022-10-01
w