Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voudrais également tous » (Français → Néerlandais) :

Je voudrais également signaler qu'à partir de fin novembre (2015), tous les magasins proposant des produits phytopharmaceutiques à la vente devront disposer de personnel qualifié ayant suivi une formation spécifique reconnue - la phytolicence - ainsi que d'outils de communication pour conseiller au mieux les acheteurs.

Ik zou er ook op willen wijzen dat vanaf eind november (2015) alle winkels die gewasbeschermingsmiddelen te koop aanbieden, zullen moeten beschikken over gekwalificeerd personeel dat een specifieke erkende opleiding heeft gevolgd - de fytolicentie - en over communicatiemiddelen om de kopers zo goed mogelijk te adviseren.


Je voudrais également tous vous remercier d’avoir soutenu mon travail.

Ik zou u ook willen bedanken voor de steun aan mijn werk.


Sur ce point également, je voudrais être clair. Je m'en tiens – et la Commission européenne dans son ensemble s'en tient – à ce que le Conseil européen du 27 juin a déclaré à ce sujet: on ne change pas les règles. Au mois de juin, les 28 gouvernements étaient tous d’accord, sans exception, pour ne pas toucher au corpus de règles.

Alle 28 regeringen waren het er in juni over eens dat er aan de regelgeving niet wordt getornd.


Je voudrais rendre hommage à Brian Cowen et à ses collègues; je voudrais également dire à tous ceux qui ont pris part à cette campagne, à quelque parti qu’ils appartiennent ou d’où qu’ils viennent, et qui ont contribué à ce succès: merci de tous vos efforts.

Ik heb groot respect voor Brian Cowen en zijn medewerkers, en ik wil ook iedereen die bij de campagne was betrokken, ongeacht zijn of haar partij of achtergrond, en die heeft bijgedragen aan deze geslaagde uitkomst, bedanken voor alle inspanningen.


Je voudrais tout d’abord féliciter la Commission et son commissaire, M. Tajani, qui, en tant que Romain, a montré très tôt qu’il était prêt à s’ouvrir à tous les aspects relatifs à la mer et à ses ports. Je voudrais également féliciter tous mes collègues rapporteurs, car il faut bien le dire, il s’agit d’un sujet extrêmement large et complexe et ils ont toujours réussi à maintenir les positions du Parlement, qui milite pour une meilleure sécurité de to ...[+++]

In de eerste plaats mijn complimenten aan de Commissie en aan de commissaris, de heer Tajani, die, als goed Romein, al in een heel vroeg stadium aangaf open te staan voor alle aspecten die verband houden met de zee en de zeehavens. Daarnaast gaan mijn gelukwensen uit naar mijn collega-rapporteurs, want zij zijn erin geslaagd om ondanks de complexiteit en omvang van het dossier de standpunten van het Parlement overeind te houden. Het zijn die standpunten waarmee de veiligheid van alle burgers het beste gediend is op een zo ingewikkeld en onstuimig gebied als de zee.


Je suis ravie que cette Assemblée ait beaucoup contribué au processus de prise de décision, et je voudrais en remercier tous les membres de cette Assemblée, en particulier M. Gauzès qui, étant expert en la matière, a agi avec une grande objectivité, et je voudrais également remercier tous les rapporteurs fictifs.

Ik ben blij dat het Europees Parlement op de besluitvorming in belangrijke mate heeft kunnen wegen. Hiervoor dank aan alle collega's, in het bijzonder aan rapporteur Gauzès die met zijn kennis van de sector dit zeer objectief heeft behandeld en ook dank aan alle schaduwrapporteurs.


Je voudrais également profiter de l’occasion qui m’est offerte aujourd’hui pour préciser une fois encore que le Parlement a énormément accéléré la procédure en traitant ces orientations en parallèle avec les négociations sur les perspectives financières et les réglementations relatives aux Fonds, et je voudrais remercier tous mes collègues députés qui sont présents pour ce débat également.

Ik wil vandaag van de gelegenheid gebruik maken om nog eens duidelijk te maken dat het Parlement de procedure aanzienlijk heeft versneld door deze richtsnoeren tegelijk met de onderhandelingen over de financiële vooruitzichten en de verordeningen inzake de fondsen te behandelen, en ik wil al mijn collega's bedanken die ook nu deelnemen aan dit debat.


Je voudrais également dire ma satisfaction du travail collectif que nous avons accompli et du soutien que tous mes collègues m'ont apporté, tous partis confondus.

Ik wil ook mijn voldoening uitdrukken over het gepresteerde collectieve werk en de steun van alle collega's, ongeacht de partij waartoe zij behoren.


Je voudrais également savoir si le ministre prévoit dans sa politique de 2007 un remboursement plus important des soins palliatifs à domicile, avec tous les points soulignés par l'enquête de Test-Achats.

Voorziet de minister in zijn beleid voor 2007 in een ruimere terugbetaling van de palliatieve thuiszorg, met alle punten waarop in het onderzoek van Test-Aankoop werd gewezen?


Je voudrais également mentionner la récente introduction d'une obligation d'information pour tous ceux qui sont fondateurs ou tiers bénéficiaires d'une construction juridique comme un trust.

Ik zou ook de recente invoering van een informatieplicht willen vermelden. Ze geldt voor oprichters of derden-begunstigden van een juridische constructie zoals een trust.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais également tous ->

Date index: 2021-08-09
w