Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Entreprise employant surtout des capitaux
Entreprise employant surtout la main-d'oeuvre

Traduction de «voulais surtout » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble caractérisé par la consommation persistante de substances non nutritives (par exemple de la terre, des bouts de peinture, etc.). Il peut faire partie d'un trouble psychiatrique plus global (tel un autisme) ou constituer un comportement psychopathologique relativement isolé. C'est seulement dans ce dernier cas que l'on fait le diagnostic de pica. Ce comportement s'observe surtout chez des enfants présentant un retard mental; dans ce dernier cas, le retard mental doit constituer le diagnostic principal (F70-F79).

Omschrijving: Aanhoudend eten van niet voor consumptie bestemde stoffen (zoals aarde, verfbladders, etc.). Het kan voorkomen als één van vele symptomen die deel uitmaken van een uitgebreidere psychiatrische stoornis (zoals autisme) of als een betrekkelijk geïsoleerd psychopathologisch gedrag; alleen die laatste vorm is hier geclassificeerd. Het verschijnsel doet zich het meest voor bij zwakzinnige kinderen en indien er tevens zwakzinnigheid aanwezig is, dient F70-F79 als de hoofddiagnose gekozen te worden.


Déclaration sur les principes sociaux et juridiques applicables à la protection et au bien-être des enfants, envisagés surtout sous l'angle des pratiques en matière d'adoption et de placement familial sur les plans national et international

Verklaring inzake sociale en juridische beginselen betreffende de bescherming en het welzijn van kinderen, in het bijzonder met betrekking tot plaatsing in een pleeggezin en adoptie, zowel nationaal als internationaal


entreprise employant surtout la main-d'oeuvre

arbeidsintensieve onderneming


entreprise employant surtout des capitaux

kapitaalintensieve onderneming
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je voulais surtout commenter le rapport de M. Kirkhope sur les laboratoires de police scientifique et les normes en faisant remarquer que nous devons souvent nous demander si nous devons commencer par les détails de la question - c’est-à-dire en vérifiant quelles données seront transmises et comment - et si ces données sont vraiment comparables, notamment dans le cas des laboratoires de police scientifique.

Ik wil vooral ingaan op het verslag-Kirkhope over gerechtelijke laboratoria en normen. Vaak is de vraag of we niet moeten beginnen bij de details: welke gegevens moeten worden uitgewisseld, hoe moet dat gebeuren en zijn ze inderdaad vergelijkbaar, vooral wanneer ze van gerechtelijke laboratoria komen?


Je voulais aussi insister, plus spécifiquement, sur les aspects extra-aériens que la crise du volcan a révélés, à savoir l’insuffisance des réseaux alternatifs au transport aérien et, en particulier, des réseaux ferroviaires comme cela a été évoqué ce matin, et, aussi et surtout, l’absence de systèmes intégrés d’information permettant aux passagers de trouver rapidement des informations relatives aux transports alternatifs disponibles.

Meer specifiek wil ik ook de aandacht vestigen op aspecten die niets met het luchtruim te maken hebben en die door de ramp met de vulkaanuitbarsting aan het licht zijn gekomen; dat wil zeggen het gebrek aan alternatieve netwerken voor luchtvervoer, in het bijzonder spoorwegnetten, zoals vanmorgen al gezegd is, en vooral het gebrek aan geïntegreerde informatiesystemen om passagiers in staat te stellen snel informatie te vinden over de beschikbare alternatieve vervoerswijzen.


En tant que bon voisin et Autrichien, je voulais préciser ce point avec un véritable respect, surtout en ce moment historique pour vous.

Als goede buur en als Oostenrijker zou ik daar op dit voor u historische ogenblik op willen wijzen.


Je voulais juste faire cette observation, Monsieur Schulz, et ajouter que le groupe PPE-DE n'a pas montré un enthousiasme débordant concernant l'introduction du système «à main levée», même si ce sont surtout des membres du PPE-DE qui ont demandé la parole.

Ik wilde dat alleen maar even zeggen, mijnheer Schulz, en eraan toevoegen dat de PPE-DE-Fractie niet al te enthousiast was over de introductie van het “catch the eye”-systeem, maar het waren vooral PPE-DE-leden die het woord vroegen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce sont les aspects sur lesquels je voulais insister aujourd’hui en raison de leur importance particulière, surtout pour les pays où le marché en est encore à ses balbutiements.

Ik wil vandaag graag op een aantal aspecten wijzen die ik van bijzonder belang acht, met name vanuit het perspectief van de landen waar de luchtvaartsector zich nog in de kinderschoenen bevindt.


Je voulais surtout interroger Mme la ministre de la Justice au sujet des dossiers saisis - ils ne peuvent dès lors pas faire l'objet d'une instruction - par les parquets d'Anvers, de Bruxelles, d'Hasselt et de Tongres en raison de soupçons de demandes frauduleuses.

Ik wilde de minister vooral ondervragen over de dossiers die de parketten van Antwerpen, Brussel, Hasselt en Tongeren tot zich hebben getrokken wegens vermoedens van fraude.


- Je voulais surtout attirer l'attention sur une zone de police dont la gestion est bonne, qui dépense moins que la moyenne provinciale par habitant .et qui doit faire des efforts colossaux pour arriver à l'équilibre.

- Ik wilde vooral aandacht vragen voor een politiezone die goed beheerd wordt en die minder uitgeeft per inwoner dan het provinciale gemiddelde .en die toch enorme inspanningen moet doen om een evenwicht te kunnen bereiken.


- Ce n'est pas l'exemple d'assurance que je voulais donner, je voulais surtout parler des bonus malus et autres.

- Ik wilde niet zozeer de verzekering als voorbeeld van geven maar wel het bonus-malussysteem.


Dans le cadre de Salduz, je voulais surtout savoir si nous allions tenir nos promesses et instaurer un modèle qui tienne la route.

Ik wilde vooral weten of de regering in het kader van de toepassing van de Salduzregeling haar belofte gestand zal doen en een werkbaar model zal installeren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voulais surtout ->

Date index: 2021-02-05
w