Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voulons qu’elle soit » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Parfois, une personne présente plusieurs anomalies de la préférence sexuelle sans qu'aucune d'entre elles soit au premier plan. L'association la plus fréquente regroupe le fétichisme, le travestisme et le sado-masochisme.

Omschrijving: Soms heeft iemand meer dan één abnormale seksuele-voorkeur en is geen ervan de belangrijkste. De meest voorkomende combinatie is die van fetisjisme, transvestitisme en sado-masochisme.


Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle générale, ce code doit être utilisé conjointement à d'autres diagnostics pertinents décrivant la psychopathologie et la physiopat ...[+++]

Omschrijving: In veel gevallen is een ontregeling van de slaap een van de symptomen van een andere stoornis, hetzij psychisch, hetzij lichamelijk. Of een slaapstoornis bij een bepaalde patiënt een op zichzelf staande aandoening is of alleen maar een van de kenmerken van een andere stoornis die elders in dit hoofdstuk of in andere hoofdstukken is geclassificeerd, dient uitgemaakt te worden aan de hand van haar klinische presentatie en verloop en van de therapeutische overwegingen en prioriteiten ten tijde van het consult. Indien de slaapstoornis een van de belangrijkste klachten is en wordt gezien als een op zichzelf staande aandoening, d ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. Jyrki Katainen, vice-président chargé de l'emploi, de la croissance, de l'investissement et de la compétitivité, s'est exprimé en ces termes: «Nous voulons faire en sorte qu'il soit plus facile et moins coûteux pour les entreprises, en particulier pour les PME, d'obtenir les financements dont elles ont besoin.

Jyrki Katainen, vicevoorzitter bevoegd voor Banen, Groei, Investeringen en Concurrentievermogen: “Wij willen het voor ondernemingen en dan vooral voor kleine en middelgrote bedrijven gemakkelijker en goedkoper maken de financiële middelen op te halen die zij nodig hebben.


Nous voulons qu’Opel survive, nous voulons qu’elle soit en bonne santé et nous voulons lutter pour chaque emploi, mais pas à n’importe quel prix, et nous ne voulons pas d’une solution aux dépens de nos partenaires européens, dont l’Allemagne, en qualité de premier exportateur au monde, est également tributaire.

We willen dat Opel overleeft, we willen dat Opel gezond wordt, en we willen vechten voor iedere baan. We willen echter niet dat dit geld kost, en we willen ook geen oplossing die ten laste van onze Europese partners gaat, van wie Duitsland als grootste exporteur ter wereld afhankelijk is.


Nous voulons de la transparence, mais nous voulons qu'elle soit honnête.

Wij willen transparantie, maar wij willen ook dat deze waarheidsgetrouw is.


La participation des travailleurs est essentielle, si nous voulons conserver la compétitivité et la qualité de l’industrie européenne dans des projets phares comme Airbus et d’autres, moins connus mais cependant essentiels pour faire de l’Europe l’économie concurrentielle que nous voulons qu’elle soit.

De participatie van werknemers is een voorwaarde om het concurrentievermogen en de kwaliteit van het Europese bedrijfsleven op peil te houden, zowel in het geval van emblematische projecten zoals Airbus als bij minder emblematische projecten die echter essentieel zijn, en om van Europa die concurrerende economie te maken die we allemaal willen hebben.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bien que cette part soit quelque peu symbolique, puisqu’il ne s’agit que de 340 millions d’euros, nous voulons qu’elle soit attribuée à des priorités comme le Conseil européen de la recherche et les bourses Marie Curie, sans oublier les priorités thématiques.

Hoewel dit een enigszins symbolisch deel is, aangezien het om slechts 340 miljoen euro gaat, willen wij dat het wordt toegekend aan prioriteiten als de Europese Onderzoeksraad en de Marie Curie-beurzen, en niet te vergeten aan de thematische prioriteiten.


Nous ne voulons plus de nouveaux axes entre grands États d’Europe. Nous voulons que chaque pays et chaque citoyen soit pris au sérieux, car cette Europe qui est la nôtre est une Europe que nous souhaitons partager ensemble et nous voulons qu’elle soit forte, une Union européenne forte et une Europe qui soit une communauté.

We willen niet dat er nieuwe assen ontstaan tussen grote Europese landen; wij willen dat alle landen en alle burgers serieus worden genomen, omdat Europa een gemeenschappelijk Europa is. Wij streven naar een sterk Europa, een sterke Europese Unie, een gemeenschappelijk Europa.


Si nous voulons que l'élargissement soit un succès, si nous voulons que l'Europe conserve la solidité, l'épaisseur, la capacité de décision et d'action nécessaires pour répondre aux demandes de ses citoyens, il lui faut un nouvel élan commun que la Commission à elle seule n'est pas en mesure de lui donner.

Als we willen dat de uitbreiding een succes is, als we willen dat Europa de kracht, besluitvaardigheid en zin voor initiatief blijft behouden om een antwoord te geven op de vragen van zijn burgers, dan is een nieuw gemeenschappelijk elan nodig, waarvoor de Commissie alléén niet kan zorgen.


Nous voulons qu'elle soit un organe du ministère public.

Daarom willen we dat ze haar bevoegdheden uitoefent als een orgaan van het openbaar ministerie.


Nous voulons faire de l'année 2014, qui marquera les cinquante ans de l'immigration - qu'elle soit marocaine ou turque -, l'année de la diversité et du respect : respect des différences, des histoires, des morales philosophiques, des religions.

Na vijftig jaar immigratie, vanuit Marokko of Turkije, willen we het jaar 2014 uitroepen tot jaar van diversiteit en respect: respect voor verschillen, voor een andere achtergrond, een andere filosofische overtuiging of religie.


Si nous voulons qu'un système que nous jugeons adéquat continue à exister, la lutte contre la fraude, qu'elle soit fiscale ou sociale, est élémentaire.

Als we willen dat een systeem dat we goed vinden blijft bestaan, is de aanpak van de fraude, of ze nu fiscaal of sociaal is, elementair.




D'autres ont cherché : voulons qu’elle soit     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voulons qu’elle soit ->

Date index: 2021-03-29
w