Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Approprié
Choisi
Convenable
Convenant
Dose voulue
Dysphasie expressive
Découpage à la dimension voulue
Enseigner les principes de l'expression orale
Inviter à l'expression des sentiments
Justement applicable
Lobotomisés
Post-leucotomie
Propre
Qualifié
Utiliser des expressions régulières
Voulu

Traduction de «voulu expressément » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
approprié | choisi | convenable | convenant | justement applicable | propre (à) | qualifié | voulu

geschikt




découpage à la dimension voulue

in de vereiste vorm knippen


Définition: Les divers troubles dissociatifs (ou de conversion) ont en commun une perte partielle ou complète des fonctions normales d'intégration des souvenirs, de la conscience de l'identité ou des sensations immédiates et du contrôle des mouvements corporels. Toutes les variétés de troubles dissociatifs ont tendance à disparaître après quelques semaines ou mois, en particulier quand leur survenue est associée à un événement traumatique. L'évolution peut également se faire vers des troubles plus chroniques, en particulier des paralysies et des anesthésies, quand la survenue du trouble est liée à des problèmes ou des difficultés interpersonnelles insolubles. Dans le passé, ces troubles ont été classés comme divers types d'hystérie de conve ...[+++]

Omschrijving: Het gemeenschappelijk thema van dissociatieve stoornissen of conversiestoornissen bestaat uit een gedeeltelijk of volledig verlies van de normale integratie van herinneringen, besef van identiteit en onmiddellijke zintuiglijke gewaarwordingen en controle over de motoriek. Alle vormen van dissociatieve stoornissen vertonen de tendens minder te worden na enige weken of maanden, vooral als hun begin samenviel met een traumatische levensgebeurtenis. Meer chronische stoornissen, vooral verlammingen en anesthesieën, kunnen ontstaan indien het begin samenvalt met onoplosbare problemen of persoonlijke conflicten. Deze stoornissen zijn voorheen geclassificeerd als verschillende vormen 'conversiehysterie'. Men neemt aan dat ze psychogee ...[+++]


Définition: Stade chronique de l'évolution d'une maladie schizophrénique, avec une progression nette à partir du début jusqu'à un stade tardif caractérisé par des symptômes négatifs durables, mais pas obligatoirement irréversibles, par exemple ralentissement psychomoteur, hypoactivité, émoussement affectif, passivité et manque d'initiative, pauvreté de la quantité et du contenu du discours, peu de communication non verbale (expression faciale, contact oculaire, modulation de la voix et gestes), manque de soins apportés à sa personne et performances sociales médiocres. | Etat résiduel schizophrénique Restzustand (schizophrénique) Schizoph ...[+++]

Omschrijving: Een chronisch stadium in de ontwikkeling van een schizofrene ziekte waarin er een duidelijke progressie is geweest van een vroeg stadium naar een later stadium, getypeerd door 'negatieve', zij het niet noodzakelijkerwijs onomkeerbare, symptomen en stoornissen op lange termijn, nl. psychomotore traagheid; hypoactiviteit; afvlakking van affect; passiviteit en gebrek aan initiatief; armoede van omvang of inhoud van spraak; armelijke non-verbale communicatie door mimiek, oogcontact, stemmodulatie en houding; povere zelfzorg en sociaal optreden. | Neventerm: | chronische ongedifferentieerde schizofrenie | restzustand (schi ...[+++]


Définition: Trouble caractérisé par une altération significative des modes de comportement qui étaient habituels au sujet avant la survenue de la maladie; les perturbations concernent, en particulier, l'expression des émotions, des besoins et des pulsions. Le tableau clinique peut, par ailleurs, comporter une altération des fonctions cognitives, de la pensée, et de la sexualité. | Personnalité pseudopsychopathique organique Pseudodébilité organique Psychosyndrome de l'épilepsie du système limbique Syndrome (des):frontal | lobotomisés | post-leucotomie

Omschrijving: Een stoornis die wordt gekenmerkt door een belangrijke verandering van het gebruikelijke premorbide-gedrag van de betrokkene, waarbij de uiting van emoties, behoeften en impulsen is betrokken. Stoornis van cognitieve functies en denkfuncties en veranderde seksualiteit kunnen eveneens deel uitmaken van het klinische beeld. | Neventerm: | frontalekwabsyndroom | limbisch-epileptische persoonlijkheidssyndroom | lobotomiesyndroom | organisch-pseudogeretardeerde persoonlijkheid | organisch-pseudopsychopathische persoonlijkheid | postleukotomiesyndroom


inviter à l'expression des sentiments

uitnodigen voor expressie van gevoelens




utiliser des expressions régulières

gegenereerde tekenreeksen gebruiken om een taal of patroon aan te duiden | uitdrukkingen gebruiken | reguliere uitdrukkingen beheren | reguliere uitdrukkingen gebruiken


enseigner les principes de l'expression orale

principes van spreken in het openbaar aanleren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
S'il avait voulu garantir l'accès aux locaux professionnels sans l'accord du contribuable, le législateur aurait dû le prévoir expressément et il aurait dû en préciser les modalités, ce qui n'est pas le cas.

Mocht de wetgever een dergelijke afdwingbaarheid van de toegang tot de beroepslokalen, zonder de instemming van de belastingplichtige hebben beoogd, dan had hij daarin uitdrukkelijk moeten voorzien en de voorwaarden daartoe moeten omschrijven, wat niet het geval is.


Si le législateur avait voulu imposer un tel droit d'investigation, il aurait dû le prévoir expressément et il aurait dû en préciser les modalités, ce qui n'est pas le cas.

Mocht de wetgever een dergelijke afdwingbaarheid hebben beoogd, dan had hij daarin uitdrukkelijk moeten voorzien en de voorwaarden daartoe nauwkeurig moeten omschrijven, wat niet het geval is.


Il ressort des travaux préparatoires mentionnés en B.6.1 que cette absence de critères a expressément été voulue par le législateur.

Uit de in B.6.1 vermelde parlementaire voorbereiding blijkt dat die afwezigheid van criteria uitdrukkelijk door de wetgever is gewild.


2. Le même constat d'inconstitutionnalité de cette disposition doit-il être fait dès lors qu'il y a lieu de prendre en compte la composition mixte paritaire de la chambre de recours, expressément voulue par le législateur entre les ' représentants ' des organismes assureurs et les ' représentants ' des organisations professionnelles représentatives des dispensateurs de soins de santé ?

2. Dient dezelfde vaststelling van ongrondwettigheid van die bepaling te worden gedaan aangezien rekening moet worden gehouden met de paritaire gemengde samenstelling van de kamer van beroep, die uitdrukkelijk door de wetgever is gewild tussen de ' vertegenwoordigers ' van de verzekeringsinstellingen en de ' vertegenwoordigers ' van de representatieve beroepsorganisaties van de verstrekkers van gezondheidszorg ?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aux fins du présent paragraphe, l'expression « manquement grave » désigne le non-respect des paragraphes 1 et 2 de la section 5 et du paragraphe 1 de la section 6 du présent Accord et/ou des dispositions correspondantes de la Convention, ainsi que le fait pour l'autorité compétente de ne pas communiquer des informations appropriées ou en temps voulu comme le prévoit le présent Accord.

Voor de toepassing van deze paragraaf wordt onder ernstige inbreuk verstaan het niet naleven van de bepalingen van de paragrafen 1 en 2 van sectie 5 en van paragraaf 1 van sectie 6 van dit Akkoord en/of van de daarmee overeenstemmende bepalingen van de Overeenkomst, alsmede het feit dat de bevoegde autoriteit niet de door dit Akkoord vereiste tijdige of passende inlichtingen meedeelt.


Il peut se déduire de la disposition de loi spéciale précitée et de la justification donnée à ce propos dans les travaux préparatoires, qu'en 1993 le législateur spécial a voulu expressément que, indépendamment de leur objet, les programmes de recherche auxquels participaient à l'époque les Services fédéraux de programmation de la politique scientifique ne continuent cependant à relever de la compétence de l'autorité fédérale que d'une manière temporaire et limitée à ces programmes.

Uit de aangehaalde bijzondere wetsbepaling en de eraan tijdens de parlementaire bespreking gegeven verantwoording mag worden afgeleid dat de bijzondere wetgever in 1993 uitdrukkelijk heeft gewild dat onderzoeksprogramma's waaraan op dat ogenblik werd deelgenomen door de federale Diensten voor de Programmatie van het Wetenschapsbeleid, ongeacht hun voorwerp, doch slechts tijdelijk en beperkt tot die programma's, tot de bevoegdheid van de federale overheid zouden blijven behoren.


Les auteurs de la proposition ont voulu expressément partir de l'humain, de son vécu, et réfléchir dans le cadre d'un débat ouvert et pluriel.

De indieners van het voorstel hebben als uitgangspunt uitdrukkelijk gekozen voor de mens en zijn levenservaring, en hebben hun denkoefening willen houden in het kader van een open en veelzijdig debat.


9. En ce qui concerne le lien entre la nouvelle procédure et la détention préventive, le ministre souligne que pour la privation de liberté dans le cadre de la procédure de comparution immédiate, le gouvernement a voulu expressément que toutes les conditions définies à l'article 16, § 1 , de la loi sur la détention préventive soient réunies.

9. Wat de band tussen de nieuwe procedure en de voorlopige hechtenis betreft, wijst de minister erop dat de regering voor de vrijheidsbeneming in het kader van de procedure van de onmiddellijke verschijning uitdrukkelijk heeft gewenst dat alle in artikel 16, § 1, van de wet op de voorlopige hechtenis bepaalde voorwaarden vervuld zouden zijn.


Il peut se déduire de la disposition de loi spéciale précitée et de la justification donnée à ce propos dans les travaux préparatoires, qu'en 1993 le législateur spécial a voulu expressément que, indépendamment de leur objet, les programmes de recherche auxquels participaient à l'époque les Services fédéraux de programmation de la politique scientifique ne continuent cependant à relever de la compétence de l'autorité fédérale que d'une manière temporaire et limitée à ces programmes.

Uit de aangehaalde bijzondere wetsbepaling en de eraan tijdens de parlementaire bespreking gegeven verantwoording mag worden afgeleid dat de bijzondere wetgever in 1993 uitdrukkelijk heeft gewild dat onderzoeksprogramma's waaraan op dat ogenblik werd deelgenomen door de federale Diensten voor de Programmatie van het Wetenschapsbeleid, ongeacht hun voorwerp, doch slechts tijdelijk en beperkt tot die programma's, tot de bevoegdheid van de federale overheid zouden blijven behoren.


9. En ce qui concerne le lien entre la nouvelle procédure et la détention préventive, le ministre souligne que pour la privation de liberté dans le cadre de la procédure de comparution immédiate, le gouvernement a voulu expressément que toutes les conditions définies à l'article 16, § 1 , de la loi sur la détention préventive soient réunies.

9. Wat de band tussen de nieuwe procedure en de voorlopige hechtenis betreft, wijst de minister erop dat de regering voor de vrijheidsbeneming in het kader van de procedure van de onmiddellijke verschijning uitdrukkelijk heeft gewenst dat alle in artikel 16, § 1, van de wet op de voorlopige hechtenis bepaalde voorwaarden vervuld zouden zijn.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voulu expressément ->

Date index: 2022-11-19
w