Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carte de rendez-vous
Fixer des rendez-vous
Maison de rendez-vous
Organiser des rendez-vous
Planifier des rendez-vous chez un audiologiste
Rappel de rendez-vous
Violence commise lors d'un rendez-vous
Violence lors de rendez-vous

Traduction de «vous affirmez » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... | J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... (formule de politesse)

Hierbij deel ik u mee dat de Raad een gunstig advies over [...] heeft uitgebracht. (beleefdheidsformule)


violence commise lors d'un rendez-vous | violence lors de rendez-vous

verkeringsgeweld


carte de rendez-vous | rappel de rendez-vous

afspraakkaart


fixer des rendez-vous

bijeenkomsten regelen | vergaderingen regelen


organiser des rendez-vous

afspraakjes regelen | dates regelen


planifier des rendez-vous chez un audiologiste

afspraken bij een audioloog plannen | afspraken bij een audioloog vastleggen


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vous affirmez en revanche que la preuve scientifique de la rentabilité de la chirurgie bariatrique existe bel et bien, et vous qualifiez dès lors cette option d'"efficace et bon marché".

Daarentegen zou wel het wetenschappelijk bewijs voor de rendabiliteit van bariatrische heelkunde bestaan, zegt u, waaruit u besluit dat het "doeltreffend en goedkoop" is.


Dans votre note de politique générale, vous affirmez que vous veillerez à ce que les indicateurs critiques de prestation (ICP) influencent davantage la rémunération variable du haut management de la SNCB et d'Infrabel.

In uw beleidsplan zegt u dat u ervoor wil zorgen dat de kritieke prestatie-indicatoren (KPI) een hogere invloed zullen hebben op het variabel loon van het topmanagement van de NMBS en Infrabel.


11. Dans votre note de politique générale, vous affirmez être favorable aux initiatives fiscales carry back et carry forward pour les agriculteurs et horticulteurs. a) Où en est ce dossier? b) Avez-vous déjà fait calculer l'incidence budgétaire de ces mesures?

11. In uw beleidsnota toont u zich vragende partij voor de fiscale carry back en carry forward voor land- en tuinbouwers. a) Wat is hier de stand van zaken? b) Heeft u al berekeningen laten maken over de budgettaire impact hiervan?


3. Dans votre réponse à ma question parlementaire n° 315, vous affirmez qu'il n'y a pas eu de contrôle sur le transit en 2014, étant donné qu'il n'y avait pas de marchandises en transit à bord. a) Comment en êtes-vous arrivé à cette conclusion? b) Vous êtes-vous basé sur les documents de bord ou sur d'autres preuves?

3. In bovenvermeld antwoord op mijn parlementaire vraag nr. 315 stelt u dat er in 2014 geen controle op transit is geweest aangezien er geen transitgoederen aan boord waren. a) Hoe kwam u tot die vaststelling? b) Is er in die zin geconcludeerd op basis van de boorddocumenten of op welke andere wijze?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Étant sincèrement préoccupée par cette situation, je vous adresse les questions suivantes. 1) Vous affirmez vouloir faire de «la santé et des droits sexuels et reproductifs» une priorité.

Uit oprechte bezorgdheid stel ik u daarom de volgende vragen : 1) U zegt dat u van " seksuele en reproductieve gezondheid en rechten " een prioriteit wil maken.


(BG) Avant tout, Monsieur Strasser, je voudrais vous dire que je ne suis pas d’accord avec vous lorsque vous affirmez qu’aucune information n’existe sur la manière dont les procédés d’écoute ont été utilisés

(BG) Allereerst, mijnheer Strasser, zou ik willen zeggen dat ik het niet met u eens ben dat er geen informatie is over de manier waarop de afluisterapparatuur is ingezet.


Vous affirmez vouloir construire une Europe qui protège mais on ne vous entend pas critiquer toutes ces mesures structurelles qui précarisent l'existence des Européens: l'obligation d'ouvrir les entreprises de services publics à la concurrence, les pressions du Pacte de stabilité sur les salaires et les dépenses sociales, ainsi que nombre de lignes directrices préparées par la Commission et adoptées par le Conseil que vous appliquez dans votre propre pays avec zèle.

U stelt dat u een “Europa dat beschermt” wilt bouwen, maar we horen geen kritiek van u op al die structurele maatregelen die het bestaan van Europeanen onzeker maken: de verplichting van openbare nutsbedrijven om te concurreren; de druk van het Stabiliteitspact op lonen en sociale uitgaven en het aantal door de Commissie opgestelde en door de Raad goedgekeurde “richtsnoeren” dat u in uw eigen land ijverig toepast.


Vous affirmez, au sujet de l'immigration, vouloir, je vous cite «servir les valeurs qui sont les nôtres», mais vous avez appuyé la directive de la honte condamnée par la Haut commissaire des Nations unies aux droits de l'homme, par toutes les organisations de défense des droits de l'homme, par les Églises européennes, précisément parce qu'elles violent des valeurs humaines essentielles.

U verklaart over het onderwerp immigratie dat u “onze waarden dient”, maar u gaf steun aan de schandelijke richtlijn, die verketterd werd door de Hoge Commissaris voor Mensenrechten van de VN, door alle mensenrechtenorganisaties en door Europese kerken, juist omdat deze essentiële menselijke waarden schendt.


Vous, Monsieur Frattini, affirmez qu’il en va de la responsabilité des États membres individuels et vous ne voulez pas vous ingérer dans leurs affaires.

En u, commissaris Frattini, u zegt dat het de verantwoordelijkheid van de individuele lidstaten is, en u wilt zich niet met hun zaken bemoeien.


- (EL) Monsieur le Commissaire, je suis bien entendu tout ? fait d’accord avec vous lorsque vous affirmez qu’il s’agit de processus politiques et je voudrais vous interroger quant ? la déclaration la plus récente de M.? Giul, qui a affirmé que la Turquie et la partie chypriote turque préparaient une proposition de compromis sur l’île, laquelle sera publiée la semaine prochaine.

- (EL) Mijnheer de commissaris, uiteraard wil ook ik beamen dat het gaat om een politieke evolutie. De heer Gül heeft kort geleden gezegd dat Turkije en de Turks-Cypriotische autoriteiten werken aan een compromis, dat volgende week zal worden bekendgemaakt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous affirmez ->

Date index: 2023-09-25
w