Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous ai demandé quel était " (Frans → Nederlands) :

Le 30 avril 2015, j'ai demandé quel était l'état d'avancement de cet audit et la raison pour laquelle ce dernier n'était pas encore disponible.

Op 30 april 2015 vroeg ik naar de stand van zaken omtrent deze audit en de reden waarom deze audit nog niet ter beschikking is.


Concrètement, j'ai demandé quel était le nombre d'unités qui, en Flandre et en Wallonie, s'étaient écartées des quotas maximum ou minimum de contingentement fixés en 2011 et en 2012.

Concreet vroeg ik naar het aantal eenheden dat Vlaanderen en Wallonië boven of onder de vastgelegde maximum- of minimumquota van de contingentering zaten en dit voor de jaren 2011 en 2012.


Lors de mon interpellation, je vous ai notamment demandé quel était l'impact sur les soins de santé prodigués et le coût de ceux-ci.

Ik heb u toen meer bepaald gevraagd welke impact de lymeziekte op de gezondheidszorg heeft en hoe groot de ziektekosten zijn.


Dans le cadre d'une précédente question orale, je vous ai demandé quel était le nombre de congés syndicaux déjà pris par les délégués syndicaux dans les prisons belges (question n° 6950, Compte Rendu Intégral, Chambre, 2011-2012, commission de la Justice, 8 novembre 2011, CRIV 53 COM 329, p. 6).

In een eerdere mondelinge vraag vroeg ik u naar de hoeveelheid syndicaal verlof dat de vakbondsafgevaardigden in de Belgische gevangenissen al hadden ingediend (vraag nr. 6950, Integraal Verslag, Kamer, 2011-2012, commissie voor de Justitie, 8 november 2011, CRIV 53 COM 329, blz. 6).


5. Pouvez-vous communiquer un aperçu (par pays et au total) des annulations de dettes de pays non PPTE par la Belgique en 2014 et 2015 (résultat et annulations de dette prévues) ainsi que les annulations de dette prévues en 2016 en précisant ce qui suit: a) s'agit-il de prêts d'État à État, de dettes vis-à-vis de l'Office national du Ducroire ou d'autres dettes? b) Quelle est la valeur nominale des dettes, quels sont les intérêts de retard par pays et quel était/est le coût budgétaire des annulations pour la Belgique? c) Pouvez-vous c ...[+++]

5. Kan u een overzicht geven (per land en ook het totaal) van de schuldkwijtscheldingen van niet-HIPC-landen door België in 2014 en 2015 (resultaat en geplande schuldkwijtscheldingen) en de prognose voor 2016 (geplande schuldkwijtscheldingen) met daarbij: a) Betreffen dit leningen van staat tot staat, schulden bij de Nationale Delcrederedienst of andere? b) Wat is de nominale waarde van de schulden, de achterstalligheidsinteresten per land en wat was/is de begrotingskost voor België bij de kwijtschelding? c) Of en voor welke waarde de kwijtschelding van deze schulden ODA-aanrekenbaar was/is.


4. Pouvez-vous fournir un aperçu (par pays et au total) des annulations de dettes de pays PPTE par la Belgique en 2014 et en 2015 (résultat et annulations de dettes prévues) ainsi que les annulations de dette prévues en 2016 en précisant ce qui suit: a) s'agit-il de prêts d'État à État, de dettes vis-à-vis de l'Office national du Ducroire ou d'autres dettes? b) Quelle est la valeur nominale des dettes, quels sont les intérêts de retard par pays et quel était/est le coût budgétaire de l'annulation de ces dettes pour la Belgique? c) Pou ...[+++]

4. Kan u een overzicht (per land en ook het totaal) geven van de schuldkwijtscheldingen van HIPC-landen door België in 2014 en 2015 (resultaat en geplande schuldkwijtscheldingen) en de prognose voor 2016 (geplande schuldkwijtscheldingen) met daarbij: a) Betreffen dit leningen van staat tot staat, schulden bij de Nationale Delcrederedienst of andere? b) Wat is de nominale waarde van de schulden, de achterstalligheidsinteresten per land en wat was/is de begrotingskost voor België bij de kwijtschelding? c) Of en voor welke waarde de kwijtschelding van deze schulden ODA-aanrekenbaar was/is.


Dans ma question écrite nº 3-1503 (Questions et Réponses, Sénat, nº 3-28, p. 1868), j'ai demandé quel était le nombre de libérations conditionnelles (LC) pour l'année 2003.

In mijn schriftelijke vraag nr. 3-1503 (Vragen en Antwoorden, Senaat, nr. 3-28, blz. 1868) vroeg ik naar het aantal voorwaardelijke invrijheidstellingen (VI) wat betreft het jaar 2003.


Dans ma question écrite nº 3-1503 (Questions et Réponses, Sénat, 2004-2005, nº 3-28, p. 1868), j'ai demandé quel était le nombre de libérations conditionnelles (LC) pour l'année 2003.

In mijn schriftelijke vraag nr. 3-1503 (Vragen en Antwoorden, Senaat, 2004-2005, nr. 3-28, blz. 1868) vroeg ik naar het aantal voorwaardelijke invrijheidstellingen (VI) wat betreft het jaar 2003.


Les organisations syndicales ont effectivement demandé quel était le budget prévu pour cet accompagnement. Comme je l'ai indiqué en commission, aucune enveloppe budgétaire n'a été préalablement fixée pour ces mesures d'accompagnement.

Zoals ik ook in de commissie heb gezegd, is voor die begeleidingsmaatregelen vooraf geen budgettaire enveloppe vastgelegd.


J'ai demandé quels étaient les résultats de la résolution que le ministre avait déposée à l'OMS ainsi que du groupe de travail créé sur la proposition de la Belgique.

Ik vroeg wat het resultaat was van de resolutie die de minister indiende bij de WGO en de op voorstel van België opgerichte werkgroep.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous ai demandé quel était ->

Date index: 2023-10-30
w