Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous ai notamment demandé quel » (Français → Néerlandais) :

Lors de mon interpellation, je vous ai notamment demandé quel était l'impact sur les soins de santé prodigués et le coût de ceux-ci.

Ik heb u toen meer bepaald gevraagd welke impact de lymeziekte op de gezondheidszorg heeft en hoe groot de ziektekosten zijn.


Lors de mon interpellation, je vous ai notamment demandé s'il existait des campagnes de sensibilisation à la problématique de la maladie de Lyme.

In mijn interpellatie heb ik u meer bepaald gevraagd of er sensibiliseringscampagnes inzake de problematiek van de ziekte van Lyme werden opgezet.


J'ai notamment demandé que des analyses complémentaires soient menées.

Ik heb onder andere gevraagd om bijkomende analyses uit te voeren.


Je souhaiterais revenir sur l'exercice de réforme des justices de paix qui est en préparation, pour lequel je vous ai déjà demandé des précisions, notamment en matière de calendrier, et qui secoue de plus en plus la province de Luxembourg.

Met deze vraag wil ik terugkomen op het hervormingsplan voor de vredegerechten dat in de pijplijn zit. Dat plan, waarover ik u reeds toelichting heb gevraagd onder meer wat het tijdpad betreft, veroorzaakt steeds meer beroering in de provincie Luxemburg.


Dans le cadre d'une précédente question orale, je vous ai demandé quel était le nombre de congés syndicaux déjà pris par les délégués syndicaux dans les prisons belges (question n° 6950, Compte Rendu Intégral, Chambre, 2011-2012, commission de la Justice, 8 novembre 2011, CRIV 53 COM 329, p. 6).

In een eerdere mondelinge vraag vroeg ik u naar de hoeveelheid syndicaal verlof dat de vakbondsafgevaardigden in de Belgische gevangenissen al hadden ingediend (vraag nr. 6950, Integraal Verslag, Kamer, 2011-2012, commissie voor de Justitie, 8 november 2011, CRIV 53 COM 329, blz. 6).


Si vous êtes arrêté, si vous êtes victime d’un accident grave ou si vous avez perdu des documents importants, par exemple, vous pouvez demander assistance auprès de l’ambassade ou du consulat de n’importe quel autre État membre de l’UE.

U kunt de ambassade of het consulaat van een andere EU-lidstaat vragen om hulp als u bijvoorbeeld bent gearresteerd, een ernstig ongeval hebt gehad of belangrijke documenten hebt verloren.


Si vous êtes arrêté, si vous êtes victime d’un accident grave ou si vous avez perdu des documents importants, par exemple, vous pouvez demander assistance auprès de l’ambassade ou du consulat de n’importe quel autre État membre de l’UE.

Je kunt hulp vragen op de ambassade of op het consulaat van om het even welke lidstaat wanneer je bijvoorbeeld aangehouden wordt, een zwaar ongeval hebt of belangrijke documenten verliest.


Il convient notamment que ces derniers respectent le délai de quinze jours pour l’octroi d’un rendez-vous et pour la décision relative à une demande de visa, qu’ils veillent à disposer de formulaires de demande dans les langues du pays d’accueil et qu’ils examinent la possibilité d’accorder des visas à entrées multiples.

De consulaten moeten met name de termijn van 15 dagen voor het geven van een afspraak naleven, alsook de termijn van 15 dagen om over een visumaanvraag te beslissen.


Si vous êtes arrêté, si vous êtes victime d’un accident grave ou si vous avez perdu des documents importants, par exemple, vous pouvez demander assistance auprès de l’ambassade ou du consulat de n’importe quel autre État membre de l’UE.

Je kunt hulp vragen op de ambassade of op het consulaat van om het even welke lidstaat wanneer je bijvoorbeeld aangehouden wordt, een zwaar ongeval hebt of belangrijke documenten verliest.


14. NOTE que le processus consistant à déléguer des responsabilités de gestion aux délégations a été mené à bien en bonne partie en 2004; RAPPELLE l'analyse que la Cour des comptes a fait récemment de son impact; et DEMANDE à la Commission de montrer dans son prochain rapport par quels moyens elle a répondu aux préoccupations et aux recommandations qui avaient été formulées, notamment pour ce qui concerne les moyens humains d'enc ...[+++]

14. NEEMT er NOTA VAN dat het proces voor het toevertrouwen van beheersverantwoordelijkheid aan de delegaties in 2004 grotendeels is voltooid; MEMOREERT de evaluatie van het effect ervan, die recentelijk door de Rekenkamer is uitgevoerd; en VERZOEKT de Commissie om in het volgende verslag aan te geven hoe zij rekening heeft gehouden met de relevante opmerkingen en aanbevelingen, met name met betrekking tot een adequate personeelsbezetting;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous ai notamment demandé quel ->

Date index: 2024-01-22
w