Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous allez pouvoir vous tenir " (Frans → Nederlands) :

À l'époque, je vous avais interrogé sur la coopération entre l'ISI et la Justice dans le cadre du principe una via et notamment sur la possibilité d'organiser plus systématiquement la concertation una via, pour pouvoir mieux tenir compte du principe non bis in idem.

Ik had u toen gevraagd naar de samenwerking van de BBI met Justitie over Una Via en meer bepaald over het feit of er geen mogelijkheid bestaat om het Una Via-overleg systematischer te laten gebeuren, om meer rekening te kunnen houden met het non bis in idem beginsel.


4. Allez-vous garantir un maximum à facturer qui prenne en compte les soins prodigués en lien avec tous les niveaux de pouvoir?

4. Zult u in samenspraak met alle beleidsniveaus een maximumfactuur garanderen waarbij er met de verstrekte zorg rekening wordt gehouden?


2. Qu'allez-vous entreprendre concrètement pour tenir compte de la nécessité de contrôler ces données et dans quel délai?

2. Wat zal u concreet ondernemen om tegemoet te komen aan de noodzaak tot controleren van die gegevens en binnen welke termijn?


3. a) Vous êtes-vous déjà concerté avec les pouvoirs locaux en vue d'améliorer la fiabilité et la transparence du traitement des RCA en matière de récupération de la TVA de 21 %? b) Dans l'affirmative, quand le ministre s'y emploiera-t-il? Va-t-il s'engager à fournir aux pouvoirs locaux davantage de précisions sur l'application du décret communal et sur les conséquences fiscales de la création d'une RCA? c) Dans l'affirmative, peut-on tenir compte, à cet égard, de la circonstance que l'État impose déjà de nombreuses charges financière ...[+++]

3. a) Heeft u al overleg gepland met de lokale besturen om tot een meer betrouwbaardere en transparantere behandeling te komen van AGB's inzake de terugvordering van de 21% btw? b) Zo ja, wanneer zal dit plaatsvinden en zal de Minister zich ertoe verbinden de lokale besturen meer duidelijkheid te geven in de toepassing van het gemeentedecreet en de fiscale gevolgen bij de oprichting van een AGB? c) Zo ja, kan hierbij rekening gehouden worden met het feit dat de overheid al veel financiële lasten oplegt aan gemeenten, zonder dat hierbij extra financiering tegenover staat, waarbij lokale besturen worden gedwongen om te zoeken naar de 'mins ...[+++]


3. Allez-vous tenir compte des constats établis lors de la quatrième conférence régionale sur la Convention MÉDICRIME, qui se tiendra à Chypre les 10 et 11 novembre 2015?

3. Zal u rekening houden met de bevindingen van de vierde regionale conferentie over het Medicrime-verdrag in Cyprus op 10 en 11 november 2015?


- Comment allez-vous tenir compte des résultats de cette étude ?

- Welke besluiten zult u trekken uit de resultaten van die studie?


4. Allez-vous tenir compte de la demande des citoyens si ce projet devait aboutir ?

4. Zult u rekening houden met het verzoek van de burgers, mocht dit project worden uitgevoerd?


2) Allez-vous soumettre les tuteurs à un contrôle plus strict afin de pouvoir détecter d'éventuels abus ?

2) Gaat u de controle op de voogden opdrijven om eventuele misbruiken te kunnen opsporen en hoe gaat u dit doen?


Allez-vous tenir compte de cet incident hutois dans la rédaction des futures règles de sécurité nucléaire ?

Zult u rekening houden met dit incident in de streek van Hoei bij het opstellen van de toekomstige regels voor de nucleaire veiligheid?


Allez-vous trinquer à cette extension radicale du pouvoir des magistrats francophones dans le Brabant flamand et à la francisation de Hal-Vilvorde ?

Gaat u maar klinken op deze verregaande uitbreiding van de macht van de Franstalige magistraten in Vlaams-Brabant en de verfransing van Halle-Vilvoorde.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous allez pouvoir vous tenir ->

Date index: 2021-06-14
w