Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous annoncer qu'aucun » (Français → Néerlandais) :

Cette situation ne risque pas d'être résolue quand je lis que votre cellule stratégique a annoncé qu'aucune livraison d'uniformes, de chaussures, de vêtements de travail et de sous-vêtements n'aurait lieu cette année. Bref, dans ces conditions, les gardiens de la prison de Leuze-en-Hainaut ont protesté et se sont rendus le mardi 21 juillet 2015 sur leur lieu de travail en civil.

Uit protest tegen die gang van zaken zijn de gevangenbewaarders van Leuze-en-Hainaut op dinsdag 21 juli 2015 in burgerkleding naar het werk gekomen.


En ce qui concerne les 3 missions économique depuis mon entrée en fonction, je peux vous annoncer qu'aucun journaliste n'a accompagné sur les crédits dans le cadre de ma compétence politique.

Wat de 3 economische missies betreft sinds mijn aantreden, kan ik u melden dat er geen journalisten op kredieten die onder mijn beleidsbevoegdheid vallen, zijn meegereisd.


Vu les progrès énormes dans cette matière, d’autres alternatives intéressantes vont s’annoncer sans aucun doute dans les années à venir, comme par exemple le « supercombustible » auquel vous vous référez.

Gezien de enorme technologische vooruitgang ter zake, zullen er ongetwijfeld nog andere interessante alternatieven zich aanbieden de komende jaren, zoals bijvoorbeeld de “superbrandstof” waarnaar u verwijst.


Pour le surplus, bpost annonce qu'aucune décision n'a été prise à ce sujet.

Ter informatie deelt bpost mee dat er in deze nog geen beslissingen werden genomen.


Dans l'émission de Zevende Dag du 19 juin 2016, vous avez annoncé que si les examens scientifiques réalisés avec des scanners de ce type sont encore autorisés, aucune prestation ne peut en revanche être facturée à l'INAMI.

Op 19 juni 2016 deelde u in de Zevende Dag mee dat wetenschappelijk onderzoek met dergelijke scanners nog toegestaan is, maar dat er geen prestatie kan aangerekend worden aan het RIZIV.


3. Tirerez-vous des enseignements du fait qu'à chaque fois que le gouvernement annonce une mesure à propos de laquelle vous n'enclenchez la "concertation sociale" que postérieurement, celle-ci n'a absolument aucune chance d'aboutir?

3. Trekt u lessen uit het feit dat telkens wanneer deze regering een maatregel aankondigt, en u dan pas het "sociaal overleg" inschakelt, het overleg helemaal geen kans heeft op slagen?


Aucune cotisation n'est contestée. En réponse à votre quatrième question, je peux vous annoncer que l'ONSS ne tient aucune statistique pour les divisions inférieures.

In antwoord op uw vierde vraag kan ik u meedelen dat de RSZ geen statistieken bijhoudt voor de lagere reeksen.


Le gouvernement envisage-t-il d'adapter cette mesure, vu la grande différence qui existe actuellement entre l'annonce qu'aucune augmentation d'impôt n'interviendrait et la pratique qui montre une forte augmentation de taxes pour la plupart des entreprises ?

Overweegt de regering deze maatregel bij te sturen, gelet op de grote discrepantie die er nu bestaat tussen de aankondiging dat er geen belastingverhoging zou komen - de premier had het over " geen nieuwe belastingen, maar wel een verbeterde inning van een bestaande belasting" - en de praktijk, die toch wijst op een forse belastingverhoging voor de meeste bedrijven?


Je vous cite sa lettre : « Monsieur le Président, en réponse à votre demande d'examiner si la disposition relative à l'entrée en vigueur, figurant à l'article 83 du projet de loi portant des dispositions sociales, budgétaires et diverses, que la Chambre a transmis au Sénat, pouvait être rectifiée au Sénat, j'ai démontré, dans la note que je vous ai transmise, qu'entre l'avant-projet de loi et le projet de loi déposé par le gouvernement, aucune adaptation des articles énumérés à l'article précité n'avait été réalisée, bien que l'exposé des motifs annonce correctem ...[+++]

Ik citeer zijn brief: " Mijnheer de Voorzitter, aansluitend op uw verzoek om na te gaan of de inwerkingtredingbepaling, opgenomen in artikel 83 van het door de Kamer aan de Senaat overgezonden wetsontwerp houdende sociale, budgettaire en andere bepalingen als tekstverbetering in de Senaat kon rechtgezet worden, heb ik in de u overgezonden nota aangetoond dat er tussen het voorontwerp en het door de regering ingediende wetsontwerp een aanpassing van de in vernoemd artikel aangehaalde artikelen niet was doorgevoerd, alhoewel de memorie van toelichting - bij de bespreking van het betrokken artikel - correct de aanpassing in het wetsontwerp ...[+++]


En ce qui concerne l'áge d'admission au système de chômage avec complément d'entreprise, je puis vous annoncer que je n'ai encore reçu, à ce jour, aucune demande de reconnaissance en tant qu'entreprise en restructuration.

In verband met de drempelleeftijd voor het recht op werkloosheidsuitkeringen met bedrijfstoeslag heb ik tot op vandaag nog geen aanvraag tot erkenning als bedrijf in herstructurering ontvangen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous annoncer qu'aucun ->

Date index: 2023-12-03
w