Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous apparaît-elle réaliste » (Français → Néerlandais) :

2. a) La norme de six agents nécessaires au départ d'une auto-pompe vous apparaît-elle réaliste en toute situation? b) Quelles sont les moyens attribués par l'État fédéral aux zones de sécurité pour pouvoir y répondre?

2. a) Vindt u het realistisch dat er in alle omstandigheden zes brandweerlieden aanwezig moeten zijn voor het vertrek van een brandweerwagen? b) Welke middelen worden er door de federale overheid ter beschikking gesteld van de veiligheidszones opdat ze aan die eis kunnen voldoen?


2. L'option d'une révision à brève échéance de la directive vous semble-t-elle réaliste ou comptez-vous prendre en attendant des dispositions à l'échelon belge?

2. Acht u een spoedige wijziging van de richtlijnen realistisch of zal u in afwachting reeds stappen zetten op Belgisch niveau?


Sont-elles réalistes et applicables selon vous ?

Zijn die volgens u realistisch en toepasbaar?


Cette obligation de concertation vous paraît-elle réaliste, sachant qu'une telle crise nécessite qu'une décision soit prise en quelques minutes ?

Lijkt die verplichting tot overleg u haalbaar, gelet op het feit dat zo'n crisis om een beslissing binnen enkele minuten vraagt?


Cet effet, qui apparaît comme une double sanction pour les citoyens concernés, semble pas contenu dans la loi elle-même, mais bien dans l'interprétation que vous présentiez dans votre réponse à la question n° 143.

Dat effect, waardoor de betrokken burgers tweemaal worden gestraft, lijkt niet voort te vloeien uit de wet zelf maar uit de interpretatie die u er in uw antwoord op vraag nr. 143 aan geeft.


Aux fins de la définition de l'utilité, la masse du véhicule apparaît comme un paramètre approprié, dans la mesure où elle fournit une correspondance avec les émissions actuelles et permet donc de fixer des objectifs plus réalistes et neutres du point de vue de la concurrence.

Massa is een geschikte parameter om dit nut te beschrijven, aangezien het in verhouding staat tot de veroorzaakte emissies; dit resulteert derhalve in meer realistische en concurrentieneutrale doelstellingen.


Je m’étonne cependant que vous ne fassiez aucune référence – à moins qu’elle ne m’ait échappé – aux observations formulées par la présidence du Conseil il y a environ un mois, car il me semble que ces observations étaient également très utiles au débat et affirmaient très clairement que, si les objectifs de Barcelone n’ont pas encore été réalisés – loin s’en faut, dans certains cas –, il apparaît très clairement que plusieurs pays n’ont aucune intention immédiate de les réaliser et n’y voient pas un problème particulier.

Ik vraag me echter af waarom er niet is verwezen naar de opmerkingen van het voorzitterschap van de Raad van ongeveer een maand geleden – tenzij ik iets gemist heb. Ik vind namelijk dat deze opmerkingen iets aan het debat hebben toegevoegd. Daaruit is namelijk duidelijk naar voren gekomen dat de doelstellingen van Barcelona nog niet zijn verwezenlijkt – in sommige gevallen verre van dat – en dat een aantal landen geen onmiddellijke plannen heeft om die doelstellingen te bereiken en dat ook niet als een probleem ziet.


En ce sens, M. le Président en exercice, permettez-moi de dire que les conclusions auxquelles vous êtes parvenus au sommet d’aujourd’hui sont de bonnes conclusions qui offrent une base solide à partir de laquelle nous pouvons avancer car elles constituent une expression claire de ce qui est réaliste et viable.

In dat opzicht zou ik willen zeggen, mijnheer de fungerend voorzitter van de Raad, dat de conclusies die u hebt getrokken uit de top van vandaag, de juiste zijn en dat deze een gezonde basis vormen voor hoe wij verder moeten, aangezien zij een heldere uitdrukking vormen van realistisch en duurzaam beleid.


Il ne fait aucun doute que les aides d’État peuvent engendrer une distorsion du marché telle qu’elles deviennent un obstacle à l’évolution dans le domaine de l’innovation. L’essai d’équilibrage que vous proposez dans votre document m’apparaît utile et l’accent mis sur la nécessité d’évaluer les résultats des aides passées est conforme à la position adoptée par le Parlement, notamment dans le rapport de M. Hökmark.

Staatssteun kan namelijk wel degelijk de markt zodanig verstoren dat het de ontwikkelingen op het gebied van innovatie juist belemmert. De voorgestelde balancing test in uw document lijkt me dan ook een prima instrument. Ook de nadruk op evaluatie van de resultaten van steun in het verleden is in lijn met het standpunt van het Parlement, een standpunt dat overigens ook is ingenomen in het verslag van mijn collega Hökmark.


Il apparaît donc clairement que la Commission est allée de l’avant, en particulier en ce qui concerne une législation à la fois innovatrice, en ce sens qu’elle n’existe dans aucun État membre et sur laquelle il est aussi très difficile de s’entendre puisque, comme vous le savez, les partenaires sociaux ont souvent du mal à se mettre d’accord.

Het is dus duidelijk dat de Commissie hier wel degelijk actief is. Wij hebben wetgeving voorgesteld die zeer innovatief is, want in de meeste lidstaten bestond iets dergelijks niet, maar die tegelijkertijd ook heel moeilijk ligt daar ze, zoals u weet, doorgaans door de sociale partners wordt afgewezen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous apparaît-elle réaliste ->

Date index: 2024-06-23
w