Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous avez beau " (Frans → Nederlands) :

Et puis, surtout, vous avez beau, Monsieur le Commissaire, tenter de nous dire que nous ne remettons pas en cause une politique environnementale, une politique climatique de la Corée du Sud, c'est faux!

Bovendien en vooral, commissaris, kunt u ons wel mooi proberen te vertellen dat wij het milieubeleid of het klimaatbeleid van Zuid-Korea niet ter discussie zullen stellen, maar dat klopt niet.


En réponse à ma question du 1er mars 2011 relativement au procès d'Henri de Croÿ-Solre, vous m'avez décrit les difficultés consécutives à la désignation comme avocat du beau-frère de Mme Baudry, la présidente de la 4e chambre et le risque pour elle de devoir se déporter en vertu de l'article 304 du Code judiciaire.

De vertaling naar het Nederlands is momenteel nog niet beschikbaar, u kan alvast de originele tekst raadplegen : En réponse à ma question du 1er mars 2011 relativement au procès d'Henri de Croÿ-Solre, vous m'avez décrit les difficultés consécutives à la désignation comme avocat du beau-frère de Mme Baudry, la présidente de la 4e chambre et le risque pour elle de devoir se déporter en vertu de l'article 304 du Code judiciaire.


Aux Pays-Bas, certaines sociétés distribuent le courrier plusieurs fois par jour, parfois au beau milieu de la nuit, puis le lendemain, il n’y a pas de distribution. Les bureaux de poste ferment les uns après les autres. Et puis, il y a cette idée brillante élaborée par vos services - ou plus exactement par le groupe de régulateurs auquel vous avez justement fait référence - mais à propos de laquelle vous avez oublié de consulter le Parlement, à savoir l’idée d’introduire des tarifs exorbitants pour les personnes qui vivent sur des îl ...[+++]

In Nederland zie je dat post door verschillende bedrijven een paar keer per dag of midden in de nacht en op sommige dagen weer helemaal niet wordt rondgebracht, het sluiten van postkantoren, van alle postkantoren zo ongeveer, en het laatste idee dat binnen uw diensten ontwikkeld wordt, binnen die groep van regulators die u noemde maar waar u het Parlement niet over heeft geraadpleegd, om extra hoge tarieven te gaan invoeren voor mensen die wonen op eilanden of in bergen.


Il faut s’y faire, vous avez beau travailler, c’est cela que les Français ont retenu.

“Je moet er maar aan wennen, hoe hard je ook werkt”: dat is wat de Fransen onthouden hebben.


Il faut s’y faire, vous avez beau travailler, c’est cela que les Français ont retenu.

“Je moet er maar aan wennen, hoe hard je ook werkt”: dat is wat de Fransen onthouden hebben.


Vous avez beau être un pays correct, vous n’échapperez pas aux critiques de Mme Swiebel.

Je kunt best een fatsoenlijk land zijn, ook al word je bekritiseerd door mevrouw Swiebel.


Vous avez beau dire que vous avez essayé de gérer ce dossier au mieux des intérêts de chacun, le fait que vous n'ayez pas pu prendre de décision cohérente a créé un imbroglio juridique et politique.

De minister mag dan wel beweren dat hij probeert rekening te houden met eenieders belangen, het feit dat hij geen coherente beslissing heeft genomen heeft geleid tot een juridisch en politiek imbroglio.


- Vous avez présenté un beau menu de toute la casuistique utilisée dans la réglementation que je connais aussi.

- U hebt heel mooi een menu gemaakt van alle casuïstiek waarvoor de regeling kan worden aangewend.




Anderen hebben gezocht naar : vous avez beau     vous m'avez     auquel vous avez     parfois au beau     s’y faire vous avez beau     vous avez     présenté un beau     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous avez beau ->

Date index: 2022-05-26
w