Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous avez demandé » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Le Conseil .... et m'a chargé de vous transmettre cette demande de consultation

.... en heeft mij opgedragen U in kennis te stellen van dit verzoek om advies
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vous avez demandé une rallonge budgétaire qui vous a été concédée par le gouvernement, mais qui n'est pas encore inscrite au budget.

U hebt extra budgetten gevraagd, die door de regering zijn toegezegd, maar nog niet in de begroting zijn opgenomen.


Dans le prolongement de mes questions précédentes, j'aurais souhaité savoir si vous avez demandé qu'une nouvelle enquête semestrielle soit menée auprès des CPAS et si vous disposez des résultats.

Volgend op mijn vorige vragen informeer ik graag of u opnieuw een halfjaarlijkse enquête bij de OCMW's hebt laten uitvoeren en of u daar de resultaten van ter beschikking hebt.


Lorsque vous avez appris la dernière hausse de tarif concernant les frais de dossier chez BNP Paribas Fortis, vous avez demandé à rencontrer les dirigeants de la banque afin d'évaluer leurs intentions.

Naar aanleiding van de jongste tariefverhoging voor de dossierkosten bij BNP Paribas Fortis hebt u een gesprek gevraagd met de top van de bank om te informeren naar hun intenties.


À cet égard, vous m'avez répondu que pour supprimer les incertitudes qui subsisteraient quant à la sécurité des cigarettes électroniques, vous avez demandé début janvier 2015 la mise à jour d'un avis du Conseil Supérieur de la Santé, le dernier datant d'octobre 2013.

In uw antwoord gaf u aan dat u de Hoge Gezondheidsraad begin januari 2015 gevraagd hebt een advies van oktober 2013 te updaten, teneinde de mogelijke onzekerheden over de veiligheid van de e-sigaret weg te nemen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vous justifiez vos propos en affirmant que vous avez demandé une réduction de moitié de l'effort demandé aux institutions culturelles fédérales par rapport aux autres départements fédéraux.

U onderbouwde die uitspraak met de mededeling dat u had gevraagd dat de federale culturele instellingen de helft minder zouden moeten besparen dan de overige federale departementen.


La marche a été longue, du "groupe de travail sur la gouvernance économique", que vous m'avez demandé de présider il y a deux ans, au traité sur le pacte budgétaire, qui sera signé demain.

Het is een lang traject geworden — van de "Taskforce economische governance" waarvoor u mij twee jaar geleden als voorzitter heeft gevraagd, tot het "Verdrag betreffende het begrotingspact", dat morgen wordt ondertekend.


Si vous êtes arrêté, si vous êtes victime d’un accident grave ou si vous avez perdu des documents importants, par exemple, vous pouvez demander assistance auprès de l’ambassade ou du consulat de n’importe quel autre État membre de l’UE.

U kunt de ambassade of het consulaat van een andere EU-lidstaat vragen om hulp als u bijvoorbeeld bent gearresteerd, een ernstig ongeval hebt gehad of belangrijke documenten hebt verloren.


Si vous êtes arrêté, si vous êtes victime d’un accident grave ou si vous avez perdu des documents importants, par exemple, vous pouvez demander assistance auprès de l’ambassade ou du consulat de n’importe quel autre État membre de l’UE.

Je kunt hulp vragen op de ambassade of op het consulaat van om het even welke lidstaat wanneer je bijvoorbeeld aangehouden wordt, een zwaar ongeval hebt of belangrijke documenten verliest.


Si vous êtes arrêté, si vous êtes victime d’un accident grave ou si vous avez perdu des documents importants, par exemple, vous pouvez demander assistance auprès de l’ambassade ou du consulat de n’importe quel autre État membre de l’UE.

Je kunt hulp vragen op de ambassade of op het consulaat van om het even welke lidstaat wanneer je bijvoorbeeld aangehouden wordt, een zwaar ongeval hebt of belangrijke documenten verliest.


Dans votre résolution adoptée en session plénière de février, vous avez demandé à la Commission "d'user des pouvoirs que lui confère l'article 169 du Traité CEE et d'adopter des mesures politiques et juridiques propres à assurer effectivement une liberté de circulation absolue à l'intérieur de la Communauté , conformément aux articles 8A, 100 et 235 du Traité CEE.

In de resolutie die u in voltallige vergadering in februari hebt goedgekeurd, vraagt u de Commissie de haar bij artikel 169 EEG-Verdrag gegeven bevoegdheden aan te wenden en de politieke en juridische maatregelen te nemen die een absolute vrijheid van verkeer binnen de Gemeenschap kunnen verzekeren, in overeenstemming met de artikelen 8A, 100 en 235 van het EEG-Verdrag.




D'autres ont cherché : vous avez demandé     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous avez demandé ->

Date index: 2024-05-16
w