Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous avez donc quasiment obtenu " (Frans → Nederlands) :

Vous avez donc quasiment obtenu votre Traité.

U hebt dus bijna uw Verdrag.


Vous avez donc remplacé cette limite de 10 % du chiffre d'affaire, par une limite forfaitaire de 25.000 euros par an de recettes en aliments consommés.

U hebt die omzetdrempel van 10 % dan ook vervangen door een forfaitaire drempel van 25.000 euro per jaar aan omzet uit maaltijden.


À cet égard, vous avez donc avancé dix pistes diverses, par exemple un statut différent pour les travailleurs free-lance ou encore le système des heures supplémentaires volontaires.

In dat verband heeft u tien uiteenlopende pistes voorgesteld waaronder een apart statuut voor freelancers en een systeem van vrijwillige overuren.


Vous avez donc réuni les ministres Van Overtveldt et Borsus, ainsi que des représentants des sociétés de taxis, à une table ronde afin de mettre en place les travaux pour la rédaction d'un programme d'actions destiné à lutter contre la fraude sociale et fiscale dans ce domaine.

U heeft vervolgens met de ministers Van Overtveldt en Borsus en vertegenwoordigers van de taxibedrijven een rondetafel georganiseerd om een actieprogramma ter bestrijding van sociale en fiscale fraude in die sector voor te bereiden.


Vous m'avez donc proposé de vous poser une question écrite à ce sujet.

U stelde voor die vraag schriftelijk in te dienen.


Vous et vos collègues de l'Eurogroupe avez donc enfin abouti à un accord sur le prolongement du plan d'aide à la Grèce jusque fin juin 2015.

De ministers van Financiën van de eurozone hebben eindelijk een akkoord bereikt over de verlenging van het steunprogramma voor Griekenland tot eind juni 2015.


Vous avez soutenu vouloir présenter à l’Irlande, pour le second référendum, un document viable et vous avez donc produit lesdites garanties, et les voici – des garanties sur le droit à la vie, sur la fiscalité, sur la sécurité et la défense.

U hebt gezegd dat u een geloofwaardig beleid voor Ierland wilde in verband met het tweede referendum, en dus kwam u met die garanties, en hier hebben we ze: garanties op het recht op leven, op belastingheffing, op veiligheid en op defensie.


Vous êtes bien sûr des députés directement élus au Parlement européen. Vous avez donc le droit de me poser toutes les questions que vous souhaitez, et si cela vous intéresse, je vous expliquerai volontiers mon avis ou la position de la République tchèque; mais cela ne me semble pas essentiel.

Als rechtstreeks gekozen afgevaardigden van het Europees Parlement heeft u natuurlijk het recht mij over alles vragen te stellen, en als u geïnteresseerd bent in het Tsjechische standpunt of in mijn persoonlijke mening over een bepaalde zaak, dan zal ik u dat altijd graag vertellen.


Monsieur le Président, vous avez toujours servi cette Assemblée avec excellence, en tant qu’ardent défenseur des intérêts de l’Europe et de ses citoyens et vous avez donc défendu la position du Parlement européen.

Mijnheer de Voorzitter, u hebt, als vurig verdediger van de belangen van Europa en zijn burgers, dit Huis altijd voortreffelijk gediend en u hebt zo de status van het Europees Parlement vergroot.


.et qu'avant de consentir à ce que vous estimiez ne pas pouvoir empêcher, vous avez exigé et obtenu des leaders politiques concernés un engagement fort sur les valeurs qui fondent l'Union européenne.

. en dat alvorens in te stemmen met wat u niet meer dacht te kunnen verhinderen, u van de betrokken politieke leiders een krachtig engagement ten aanzien van de waarden van de Unie heeft geëist en verkregen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous avez donc quasiment obtenu ->

Date index: 2024-01-09
w