Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous avez déclaré en commission que siemens avait élaboré » (Français → Néerlandais) :

Le 26 novembre 2013, vous avez déclaré en commission que Siemens avait élaboré un plan d'action pour résoudre les problèmes techniques affectant les rames Desiro (Question n° 19756 de M. Jef Van den Bergh, question n° 19888 de M. David Geerts, question n° 20055 de Mme Sabien Lahaye-Battheu et question n° 20152 de M. Tanguy Veys, Compte Rendu Intégral, Chambre, 2013-2014, commission de l'Infrastructure, des Communications et des Entreprises publiques du 26 novembre 2013, CRIV53 COM869, p. 4 et suivantes).

Op 26 november 2013 stelde u in commissie dat Siemens een actieplan had opgemaakt om de technische problemen met de Desirotreinstellen te verhelpen (Vraag nr. 19756 van de heer Jef Van den Bergh, Vraag nr. 19888 van de heer David Geerts, Vraag nr. 20055 van mevrouw Sabien Lahaye-Battheu en de Vraag nr. 20152 van de heer Tanguy Veys, Integraal Verslag, Kamer, 2013-2014, commissie voor de Infrastructuur, het Verkeer en de Overheidsbedrijven, 26 november 2013, CRIV53 COM869, blz. 4 en volgende).


Le 26 novembre 2013, vous avez déclaré en commission que Siemens avait élaboré un plan d'action pour résoudre les problèmes techniques affectant les rames Desiro (Question n° 19756 de M. Jef Van den Bergh, question n° 19888 de M. David Geerts, question n° 20055 de Mme Sabien Lahaye-Battheu et question n° 20152 de M. Tanguy Veys, Compte Rendu Intégral, Chambre, 2013-2014, commission de l'Infrastructure, des Communications et des Entreprises publiques du 26 novembre 2013, CRIV53 COM869, p. 4 et suivantes).

Op 26 november 2013 stelde u in commissie dat Siemens een actieplan had opgemaakt om de technische problemen met de Desirotreinstellen te verhelpen (Vraag nr. 19756 van de heer Jef Van den Bergh, Vraag nr. 19888 van de heer David Geerts, Vraag nr. 20055 van mevrouw Sabien Lahaye-Battheu en de Vraag nr. 20152 van de heer Tanguy Veys, Integraal Verslag, Kamer, 2013-2014, commissie voor de Infrastructuur, het Verkeer en de Overheidsbedrijven, 26 november 2013, CRIV53 COM869, blz. 4 en volgende).


En novembre 2013, le ministre des Entreprises publiques de l'époque, M. Labille, a déclaré en commission que Siemens avait élaboré un plan d'action pour résoudre les problèmes techniques affectant les rames Desiro (Compte Rendu Intégral, Chambre, 2013-2014, commission de l'Infrastructure, des Communications et des Entreprises publiques du 26 novembre 2013, CRIV53 COM869, p. 4 et suivantes).

In november 2013 stelde toenmalig minister van Overheidsbedrijven Labille in de commissie dat Siemens een actieplan had opgemaakt om de technische problemen met de Desirotreinstellen te verhelpen (Integraal Verslag, Kamer, 2013-2014, commissie voor de Infrastructuur, het Verkeer en de Overheidsbedrijven, 26 november 2013, CRIV53 COM869, blz. 4 e.v.).


Le 10 février 2015, vous avez déclaré en Commission de la Santé publique que l'objectif était d'élaborer, à court terme, une politique cohérente concernant la vente et l'usage de la cigarette électronique, ajoutant que vos services allaient s'atteler à la mise au point d'une législation ad hoc afin que les dispositions de la directive soient transposées au plus tard d'ici à mai 2016, mais p ...[+++]

Op 10 februari 2015 zei u in deze commissie dat het de bedoeling is "om op korte termijn een coherent beleid uit te tekenen aangaande de handel in en het gebruik van de elektronische sigaret. De diensten zullen dan ook actief werken aan de uitwerking van een specifieke wetgeving om de bepalingen van de richtlijn om te zetten tegen ten laatste mei 2016, maar als het vroeger kan, zal het zeker vroeger gebeuren".


En réponse à une question orale posée précédemment en commission de la Justice, vous avez déclaré qu'un plan intégral devait être élaboré et exécuté selon un calendrier strict (question n°20576 du 20 avril 2010, Chambre, 2009-2010, commission de la Justice, Compte rendu intégral, CRIV 52, COM 867, p. 4) 1.

Op een eerder gestelde mondelinge vraag in de commissie voor de Justitie zei u dat een integraal plan moest worden opgesteld en met een strikte timing worden uitgevoerd (vraag nr. 20576 van 20 april 2010, Kamer, 2009-2010, commissie voor de Justitie, IntegraalVerslag, CRIV52, COM867, blz. 4).


Lorsque, sur la base de ces propositions en avril, vous aviez la force et la possibilité d'arbitrer ce que pourrait être la position de l'Union européenne sur la scène internationale, sur la base du paragraphe 9 de cette résolution que je lis: «constate que, comme elle l'avait fait en avril 2006 en convenant d'une feuille de route avec les autorités américaines, la Commission, par la déclaration précitée du 7 novembre 2007, a cherché à imposer anticipativement des solutions là où l'efficacité et la légitimité plaident pour un processu ...[+++]

Toen u, op basis van deze voorstellen in april, de macht en mogelijkheid had om te bepalen wat het standpunt van de Europese Unie in internationaal verband zou kunnen zijn, op basis van paragraaf 9 van deze resolutie, waarin ik lees: "constateert dat de Commissie, net als bij de vaststelling van een stappenplan met de Amerikaanse autoriteiten in april 2006, in de verklaring van 7 november 2007 oplossingen op voorhand probeert uit te sluiten, terwijl uit een oogpunt van doeltreffendheid en legitimiteit open overleg en debat meer op zijn plaats zou zijn, en is van mening dat de ...[+++]


Vous avez déclaré, Madame la Commissaire, que le Conseil avait accepté à l’unanimité la position de la Commission.

Nu, u heeft gezegd, mevrouw de commissaris, dat in de Raad het standpunt van de Commissie unaniem gevolgd is.


Vous avez répondu évasivement à mes questions et avez déclaré que le gouvernement avait pris acte de la décision du parlement d'instaurer une commission d'enquête sur la séparation des pouvoirs.

U beantwoordde mijn vragen ontwijkend en stelde dat de regering akte nam van de beslissing van het Parlement om over de scheiding der machten een onderzoekscommissie te installeren.


En réponse à mon interpellation en commission de l'Infrastructure du 26 octobre 1993, vous avez déclaré que vous vérifierez si l'AFF (Front antifasciste, " Kloosterstraat 5 " à 2000 Anvers) avait réellement bénéficié de subsides provenant des recettes des surtaxes des émissions spéciales de timbres-poste.

In antwoord op mijn interpellatie in de commissie Infrastructuur van 26 oktober 1993 verklaarde u te zullen nagaan of het zogeheten " AFF " (Anti fascistisch front, Kloosterstraat 5 te 2000 Antwerpen) inderdaad subsidies had genoten uit de opbrengst van bijtaksen van speciale postzegeluitgaven.


En réponse à des questions orales en commission de l'Intérieur le 19 octobre 2005, vous avez déclaré à cet égard que l'avis de l'IRM avait été demandé le 23 septembre 2005 et devait intervenir sous peu (Compte Rendu Intégral, Chambre, 2005-2006, commission de l'Intérieur, 19 octobre 2005, COM714, p. 21).

In antwoord op mondelinge vragen in de commissie voor de Binnenlandse Zaken van 19 oktober 2005 verklaarde u dat het advies van het KMI op 23 september 2005 werd gevraagd en dat het binnen afzienbare tijd werd ingewacht (Integraal Verslag, Kamer, 2005-2006, commissie voor de Binnenlandse Zaken, 19 oktober 2005, COM714, blz. 21).


w