Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous avez etabli » (Français → Néerlandais) :

5. Par rapport aux priorités que vous avez établies, ne considérez-vous pas que certaines autres matières, telles que la réforme nécessaire de la loi relative à la filiation, la réforme nécessaire de la loi relative à l'attribution du nom de famille suite à l'arrêt de la Cour constitutionnelle ou encore la parentalité sociale, mériteraient une attention toute particulière afin de ne pas créer ou renforcer les inégalités entre les hommes et les femmes?

5. Denkt u niet dat, ten aanzien van de door u gestelde prioriteiten, er bepaalde andere onderwerpen zijn, zoals de noodzakelijke hervorming van de afstammingswet en van de wet met betrekking tot de familienaam na het arrest van het Grondwettelijk Hof, of nog het sociaal ouderschap, die bijzondere aandacht verdienen, zodat er geen ongelijkheden tussen mannen en vrouwen worden gecreëerd of versterkt?


2. Expérience requise à la date limite d'inscription : minimum un an d'expérience professionnelle pertinente en gestion de projets au cours de laquelle vous avez : Etabli des plans d'action.

2. Vereiste ervaring op de uiterste inschrijvingsdatum : minimum één jaar relevante professionele ervaring in projectenbeheer, waarin je : Actieplannen gemaakt hebt.


Il y a quelques mois, vous avez établi un cadastre des médecins afin de dresser plus préciséement la carte des besoins (imminents).

Een paar maanden geleden stelde u een artsenkadaster op om de (nakende) noden beter in kaart te brengen.


Dans votre réponse à ma question n° 836 du 28 mars 2013 (Questions et réponses, Chambre, 2012-2013, n°125, page 70), vous avez établi une distinction entre: - les appels établis vers les services d'urgence à la suite d'une mauvaise manipulation (par exemple les appels établis à partir de la poche du pantalon); - les appels avec demande d'informations (par exemple pour demander le nom du médecin de garde); - les appels malveillants.

In uw antwoord op mijn vraag nr. 836 van 28 maart 2013 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2012-2013, nr 125, blz. 70) maakte u het onderscheid tussen: - oproepen naar de hulpdiensten door een verkeerde manipulatie (bijvoorbeeld broekzaktelefoon); - oproepen voor informatie (bijvoorbeeld vraag naar dokter van wacht); - kwaadwillige oproepen.


1. a) Êtes-vous consciente de l'expertise considérable présente dans des entreprises de travail adapté pour encadrer des personnes qui reprennent progressivement le travail? b) Avez-vous déjà établi des contacts en ce sens avec ce secteur? c) Quelle est votre position à ce sujet?

1. a) Bent u zich bewust van het feit dat er in beschutte werkplaatsen heel wat expertise aanwezig is om mensen in progressieve tewerkstelling te omkaderen? b) Heeft u daartoe al contacten uitgebouwd met die sector? c) Wat is uw mening hierover?


2. Pourriez-vous indiquer combien de déclarations vous avez reçues depuis l'entrée en vigueur de cette obligation concernant des citoyens belges établis en dehors de notre pays et pour quel montant total?

2. Hoeveel aangiften hebt u ontvangen sinds de voormelde verplichting werd uitgebreid tot de Belgen die in het buitenland verblijven en voor welk totaal bedrag?


Ce document a été établi sur la base des informations que vous avez fournies à ce stade et des conditions en vigueur sur le marché financier.

Dit document is opgesteld op basis van de informatie die u tot dusver hebt verstrekt en de huidige financiële marktvoorwaarden.


(3) Quelle expérience avez-vous, le cas échéant, en ce qui concerne les opérateurs de jeux d'argent et de hasard en ligne établis dans l'UE qui possèdent une licence dans un ou plusieurs États membres et assurent la prestation et la promotion de leurs services dans d'autres États membres de l'UE?

( 3) Welke ervaring heeft u met in de EU gevestigde onlinegokexploitanten die een vergunning in een of meer lidstaten hebben en in andere EU-lidstaten hun diensten verlenen of promoten?


Il y a lieu d'omettre le mot « ouvert » afin que la question porte uniquement sur les comptes encore ouverts à l'exclusion de ceux-qui auraient été clôturés ou d'écrire, comme dans le formulaire prévu pour la demande de licence de classe F1, « Si vous avez un compte ouvert auprès d'un établissement de banque, de change, de crédit ou d'épargne établi à l'étranger, veuillez remplir le tableau suivant : ».

Het woord « geopend » dient te vervallen om de vraag uitsluitend betrekking te laten hebben op de rekeningen die nog openstaan, met uitzondering van die welke afgesloten zouden zijn, ofwel dient te worden geschreven, zoals in het formulier waarin voor de aanvraag van de vergunning klasse F1 is voorzien : « Heeft U een rekening geopend bij een in het buitenland gelegen bank-, wissel- krediet- of spaarinstelling ? Zo ja, vul dan onderstaande tabel in : ».


2. Au A, III, 4), il est demandé « Avez-vous ouvert un compte auprès d'un établissement bancaire, de change, de crédit ou d'épargne établi à l'étranger ?

2. In A, III, 4), wordt de volgende vraag gesteld : « Heeft U een rekening geopend bij een in het buitenland gelegen bank-, wissel-, krediet- of spaarinstelling ?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous avez etabli ->

Date index: 2022-03-04
w