Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous avez parlé de valeurs et vous avez cité " (Frans → Nederlands) :

Monsieur le Président, vous avez parlé de valeurs et vous avez cité des cas concrets liés à la défense des droits de l’homme, un sujet de la plus haute importance pour notre institution.

Voorzitter, u had het over bepaalde waarden en u hebt goede, concrete gevallen aangehaald met betrekking tot het voor onze instelling zo belangrijke thema van de bescherming van de mensenrechten.


À la suite de ce que vous avez dit, je voudrais vous poser la question suivante: vous avez mentionné Londres, la Pologne, la Suède, si je me souviens bien, et parmi les pays du sud de l’Europe, vous n’avez cité que le Portugal.

In aansluiting op wat u zei, zou ik u het volgende willen vragen: u heeft Londen, Polen, Zweden genoemd, als ik me goed herinner, en van de Zuid-Europese landen heeft u alleen Portugal genoemd.


Puisque vous l’avez d’ailleurs cité, M. Dalli, je voudrais vous demander si vous avez déjà un calendrier sur ce sujet.

Overigens, mijnheer Dalli, aangezien u eraan hebt gerefereerd, zou ik u willen vragen of u in deze kwestie al een tijdschema hebt.


Ainsi, évoquant les aspirations des Européennes et des Européens, vous avez souligné, Monsieur le Président, je vous cite: «nous devons préserver le modèle social européen» et, surtout, vous avez ajouté un peu plus tard: «nos actes doivent convaincre».

Toen u het over het streven van de Europese burgers had, mijnheer de Voorzitter, hebt u bijvoorbeeld benadrukt, ik citeer: “Wij moeten het Europese sociaal model in stand houden”.


Vous affirmez, au sujet de l'immigration, vouloir, je vous cite «servir les valeurs qui sont les nôtres», mais vous avez appuyé la directive de la honte condamnée par la Haut commissaire des Nations unies aux droits de l'homme, par toutes les organisations de défense des droits de l'homme, par les Églises européennes, précisément parce qu'elles violent des valeurs humaines essentielles.

U verklaart over het onderwerp immigratie dat u “onze waarden dient”, maar u gaf steun aan de schandelijke richtlijn, die verketterd werd door de Hoge Commissaris voor Mensenrechten van de VN, door alle mensenrechtenorganisaties en door Europese kerken, juist omdat deze essentiële menselijke waarden schendt.


2. a) Avez-vous insisté pour que l'on inclue des chiffres concrets et des options concrètes dans les conclusions? b) Quels États membres ont-ils (et n'ont-ils pas) soutenu cette proposition? c) Pourquoi n'a-t-elle pas abouti? d) Quels chiffres avez-vous vous-même cités lors du Conseil ECOFIN? e) Lors de ce Conseil, le ministre a-t-il insisté sur le fait que les chiffres communiqués par la Commission européenne constituaient plutôt une sous-estimation par rapport à d'autres sources, comme, par exemple, la Banque mondiale?

2. a) Heeft u aangedrongen op het opnemen van concrete cijfers en concrete opties in de conclusies? b) Welke Lidstaten steunden dit, welke niet? c) Waarom is dit niet gelukt? d) Welke cijfers heeft uzelf genoemd op de ECOFIN raad? e) Heeft de Minister op de ECOFIN benadrukt dat de cijfers die de Europese Commissie zelf noemt in haar mededeling eerder laag zijn in vergelijking met andere bronnen, zoals bijvoorbeeld de Wereldbank?


Vous avez cité des arrêtés royaux et vous avez parlé de la réforme Copernic.

De minister had het over de koninklijke besluiten en de Copernicushervorming.


- D'ailleurs, monsieur Laeremans, lorsque vous avez cité des études et que des commissaires ont trouvé ces citations assez fortes, vous avez répondu que ne partagiez pas ces citations.

- Trouwens, mijnheer Laeremans, toen u citeerde uit studies en de commissieleden die citaten nogal sterk vonden, antwoordde u dat u het niet eens was met die citaten.


Je pense, en tout cas, madame Durant, que vous avez mal compris le texte du rapport de Macquarie que vous avez cité, lequel énonce clairement que BIAC dispose d'une marge pour augmenter les loyers de ses locataires.

Mevrouw Durant heeft de tekst uit het jaarverslag van Macquarie verkeerd geïnterpreteerd. Uit de tekst blijkt immers zeer duidelijk dat BIAC beschikt over een marge om de huurprijzen van zijn huurders te verhogen.


Vous avez également déclaré être convaincu qu'il n'y avait pas de boycott des candidats néerlandophones, mais vous avez confirmé néanmoins que les critères utilisés pour apprécier la valeur des candidats relevaient de la liberté d'appréciation des jurys compétents.

U verklaarde eveneens er van overtuigd te zijn dat er geen boycot bestaat tegen de Nederlandstalige kandidaten maar bevestigde wel dat de criteria gehanteerd bij de beoordeling van de kandidaten behoren tot de beoordelingsvrijheid van de betrokken jury's.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous avez parlé de valeurs et vous avez cité ->

Date index: 2023-07-26
w