Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous avez répondu que toutes les entreprises ferroviaires étaient tenues » (Français → Néerlandais) :

A ma question écrite n°534 du 18 juin 2015 (Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n°. 40, p. 387), vous avez répondu que toutes les entreprises ferroviaires étaient tenues de mettre les données concernant leurs transports à la disposition d'Infrabel via une application consultable de manière centralisée.

Op mijn schriftelijke vraag nr. 534 van 18 juni 2015 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 40, blz. 387) antwoordde u dat alle spoorwegondernemingen de verplichting hebben de vervoersgegevens van hun transport via een centraal consulteerbare applicatie ter beschikking te stellen aan Infrabel.


Dans votre réponse à ma question écrite n° 11154 (Compte rendu intégral, Chambre, 2015-2016, CRIV 54 COM 413, p. 16) sur les sections spécialisées dans les prisons de Hasselt et d'Ittre, vous avez répondu que, dans ces sections, toutes les places n'étaient pas encore prises.

In uw antwoord op mijn mondelinge vraag nr. 11154 (Integraal Verslag, Kamer, 2015-2016, CRIV 54 COM 413, blz. 16) over de gespecialiseerde afdelingen in de gevangenissen van Hasselt en Ittre, vertelde u dat in die afdelingen voor geradicaliseerde gedetineerden nog niet alle plaatsen bezet zijn.


Vous m'avez répondu que les entreprises récidivistes font l'objet de contrôles renforcés par les services d'inspection agissant comme autorité judiciaire et sont inscrites sur une liste noire, qui n'est toutefois pas rendue publique, tenue par la Direction générale Contrôle des lois sociales. 1. Combien d'entreprises ...[+++]

U antwoordde dat recidiverende bedrijven extra geviseerd worden door de inspectie als gerechtelijke overheid. Zij belanden bovendien op een zwarte lijst, alleen intern bij het Toezicht op de Sociale Wetten. 1. Hoeveel buitenlandse bedrijven staan er op deze zwarte lijst?


Le 23 juillet 2013, vous m'avez répondu que le contrat avait pris fin du fait de l'arrivée au Conseil des chargés de mission particulière, tout en précisant que vous ne demanderiez en tout cas pas à l'IBPT de désigner d'autres chargés de mission particulière ni de concocter un autre statut (Questions nos 15362, 15837 et 17700, Compte rendu intégral, Chambre, 2012-2013, commission de l'Infrastructure, des Communications et des Entreprises ...[+++]

Op 23 juli 2013 antwoordde u op mijn vraag dat " doordat de bijzondere opdrachthouders in de Raad gekomen zijn, het contract gestopt is" (Vragen nrs. 15362, 15837 en 17700, Integraal Verslag, Kamer, 2012-2013, commissie voor de Infrastructuur, het Verkeer en de Overheidsbedrijven, 23 juli 2013, CRIV 53 COM 813, blz. 1).


Dans une lettre du 15 juillet 1997 au Président de la Chambre, vous avez communiqué que la SNCB respectait la production quotidienne minimale, que les investissements ferroviaires étaient l'objet d'un suivi scrupuleux, que le commissaire du gouvernement exerçait le contrôle administratif, que le Collège des commissaires surveillait spécialement la situation financière et qu'enfin le plan d'entreprise ...[+++]

In een brief van 15 juli 1997 aan de Kamervoorzitter deelde u mee dat de NMBS de minimale dagproductie respecteert, de spoorweginvesteringen nauwlettend worden opgevolgd, de regeringscommissaris de administratieve controle uitvoert, het College van de commissarissen de financiële toestand bijzonder in het oog houdt en dat ten slotte het ondernemingsplan van de maatschappij werd aangepast aan de nieuwe doelstellingen.


Lorsque je vous ai interrogé oralement au sujet de l'enquête de La Poste concernant Select Post, vous n'avez pas répondu à toutes mes questions (question n° 9 284, Compte rendu intégral, Chambre, 2005-2006, commission de l'Infrastructure, des Communications et des Entreprises publiques, 16 janvier 2006, CRIV51, COM810, p. 7).

Op mijn mondelinge vraag over de enquête van De Post ten dienste van Select Post, kreeg ik echter geen antwoord op alle vragen (vraag nr. 9284, Integraal Verslag, Kamer, 2005-2006, commissie voor de Infrastructuur, het Verkeer en de Overheidsbedrijven, 16 januari 2006, CRIV51, COM810, blz. 7).


Vous avez répondu à des questions parlementaires antérieures que le dossier de construction était prêt pour adjudication, que toutes les études étaient achevées et que le projet avait été inscrit dans le planning pluriannuel 2004-2007 de la Régie des Bâtiments (question n° 585 du 10 janvier 2005, Questions et Réponses, Chambre, 2004-2005, n° 73, p. 12111).

Op vroegere parlementaire vragen antwoordde u dat het bouwdossier aanbestedingsklaar was, alle studies voltooid, en dat het project opgenomen was in de meerjarenplanning 2004-2007 van de Regie der Gebouwen (vraag nr. 585 van 10 januari 2005, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2004-2005, nr. 73, blz. 12111).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous avez répondu que toutes les entreprises ferroviaires étaient tenues ->

Date index: 2022-07-30
w