Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous avez également indiqué que notre pays disposait » (Français → Néerlandais) :

Vous avez également indiqué que notre pays disposait actuellement de lits inoccupés dans les centres d'asile.

U stelde ook dat op dit moment ons land bedden vrij heeft in de asielcentra.


3) Pouvez-vous indiquer si des prêcheurs de haine sont également actifs dans notre pays et, dans l'affirmative, de combien de personnes il s'agit et ce qui est entrepris contre elles ?

3) Kan u aangegeven of er ook in ons land haatpredikers actief zijn en zo ja, kan u aangeven om hoeveel mensen het gaat en wat hiertegen concreet wordt gedaan?


Suivant l'évolution de la situation en République démocratique du Congo (RDC), où le report des élections est la source de vives tensions, pourriez-vous indiquer si vous avez décidé d'augmenter le nombre de soldats déployés au sein des installations diplomatiques de notre pays sur place?

Het uitstel van de verkiezingen in de Democratische Republiek Congo (DRC) doet de spanningen in het land hoog oplaaien. Zult u naar aanleiding daarvan het aantal soldaten bij de Belgische diplomatieke posten in de DRC verhogen?


4. En quoi consistera, dans notre pays, la procédure de délivrance des permis de séjour et de travail combinés aux travailleurs de pays tiers lorsque la directive aura été transposée? 5. Quelles recommandations pouvez-vous formuler à l'attention de cette personne désireuse de travailler au pair qui m'a indiqué qu'elle disposait d'un permis de travail mais pas d'un permis de séjour?

4. Hoe zal de procedure van uitgifte van gecombineerde verblijfs-en werkvergunningen voor werknemers uit derde landen er in ons land uitzien na de omzetting? 5. Welke tip kan u meegeven aan de au pair, met werkvergunning doch zonder verblijfsvergunning, die mij contacteerde?


2. Pourriez-vous indiquer combien de déclarations vous avez reçues depuis l'entrée en vigueur de cette obligation concernant des citoyens belges établis en dehors de notre pays et pour quel montant total?

2. Hoeveel aangiften hebt u ontvangen sinds de voormelde verplichting werd uitgebreid tot de Belgen die in het buitenland verblijven en voor welk totaal bedrag?


Vous avez annoncé le 19 mai 2015 que notre pays allait débloquer un nouveau montant de 18,75 millions d'euros à l'UNRWA, l'agence des Nations Unies qui vient en aide aux réfugiés palestiniens dans la bande de Gaza, la Cisjordanie, la Jordanie, le Liban et la Syrie. 1. Pouvez-vous indiquer les montants par année qui ont été versé à l'UNRWA depuis 2010?

U zei op 19 mei 2015 dat ons land nog eens een bedrag van 18,75 miljoen euro zou vrijmaken voor UNRWA, het United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East, dat hulp verleent aan Palestijnse vluchtelingen in de Gazastrook, op de Westelijke Jordaanoever, in Jordanië, Libanon en Syrië. 1. Welke bedragen werden er jaarlijks aan UNRWA gestort sinds 2010?


2) Pouvez-vous indiquer de manière détaillée, pour chaque projet de notre pays en cours ou devant encore être mis en œuvre au Congo, les mesures concrètes que vous avez prises à la suite de ce rapport afin d'éradiquer la corruption ?

2) Kunt u getailleerd per lopend en nog te implementeren ontwikkelingsproject van ons land in Congo aangeven welke concrete maatregelen u heeft getroffen naar aanleiding van dit rapport om de corruptie definitief de wacht aan te zeggen?


D'après « De Standaard » du 5 septembre, en votre qualité de ministre, vous n'avez pas encore été informé de la demande des instances judiciaires espagnoles en vue de déclarer les activités du Batasuna illégales également dans notre pays.

Volgens De Standaard van 5 september bent u als minister nog niet in kennis gesteld van het verzoek van de Spaanse gerechtelijke instanties om de activiteiten van Batasuna ook in ons land illegaal te verklaren.


En réponse à ma question écrite n° 5-10067 relative à la possibilité d'une fusion plus poussée des call centers 100/101 dans notre pays, qui conduirait à maximum deux centres en Flandre, un à Bruxelles et un ou deux en Wallonie, vous avez indiqué qu'une telle fusion offrait plusieurs avantages.

Op de schriftelijke vraag 5-10067 omtrent de mogelijkheid tot een verdere samenvoeging van de callcenters 100/101 in ons land tot maximum twee in Vlaanderen, één in Brussel en één of twee in Wallonië antwoordde u dat er verschillende voordelen verbonden zijn aan een verdere samenvoeging van de oproepcentrales.


Vous avez déclaré dernièrement dans un magazine d'information que la fraude sociale commise par des citoyens d'autres États membres de l'UE est également un phénomène fréquent dans notre pays et que la lutte contre ce phénomène est particulièrement difficile malgré l'importance des moyens engagés et la volonté politique.

U gaf onlangs in een duidingsmagazine aan dat ook in ons land veel sociale fraude wordt gepleegd door EU burgers uit andere lidstaten en dat de bestrijding hiervan ondanks de stevige inzet en politieke wil bijzonder moeilijk is.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous avez également indiqué que notre pays disposait ->

Date index: 2024-11-14
w