Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous avoir entendu " (Frans → Nederlands) :

Nous sommes ravis de vous avoir entendu vous exprimer aujourd’hui et d’avoir été témoins de votre vibrante déclaration au sujet du service européen d’action extérieure, dont nous avons tous si désespérément besoin.

Wij zijn blij u gehoord te hebben vandaag en u forse taal te hebben horen spreken over de Europese Dienst voor extern optreden, die we allemaal zo hard nodig hebben.


Je crois vous avoir entendu dire que vous souhaitiez un dialogue franc et productif; dès lors, j’espère que vous accepterez mes observations dans cet esprit.

Volgens mij hebt u gezegd dat u uitzag naar een openhartige en productieve dialoog en ik hoop dat u mijn opmerkingen tegen die achtergrond zult verstaan.


Je crois vous avoir entendu dire que vous souhaitiez un dialogue franc et productif; dès lors, j’espère que vous accepterez mes observations dans cet esprit.

Volgens mij hebt u gezegd dat u uitzag naar een openhartige en productieve dialoog en ik hoop dat u mijn opmerkingen tegen die achtergrond zult verstaan.


– (PL) Madame la Présidente, je suis ravi d'avoir l'occasion de m'exprimer après avoir entendu des experts et spécialistes tout à fait remarquables, qui traitent de ce sujet depuis des années et au rang desquels je vous compte, Madame la Présidente.

– (PL) Mevrouw de Voorzitter, ik ben blij dat ik het woord mag nemen na de uiteenzetting van deze buitengewone deskundigen en specialisten die al jaren worstelen met dit probleem, en naar mijn mening bent u zo’n deskundige, mevrouw de Voorzitter.


« Faisant suite à mon courrier du 28 janvier dernier et après vous en avoir entendu le 9 courant, je vous prie de bien vouloir trouver ci-joint la décision que je viens d’arrêter, en vertu des dispositions pertinentes du règlement financier de l’Union ainsi que de la réglementation sur les frais et indemnités des députés, quant au remboursement au Parlement du montant de 118 360,18 euros dont vous êtes redevable.

„In aansluiting op mijn schrijven van 28 januari jl. en na u op 9 februari te hebben gehoord, treft u in de bijlage het besluit aan dat ik op grond van de desbetreffende bepalingen van het financieel reglement van de Unie en van de Regeling kosten en vergoedingen van de leden heb genomen in verband met de terugbetaling aan het Parlement van het door u verschuldigde bedrag van 118 360,18 euro.


À cet effet, je me suis entretenu avec le président en exercice du Conseil, M. Juncker, et j’ai en permanence informé la Conférence des présidents des progrès de ces discussions. À la suite de l’échange de courriers de la semaine dernière et après avoir entendu l’opinion des groupes politiques ainsi qu’après avoir eu une conversation téléphonique avec le président de la Commission, M. Barroso, je peux vous dire que le président du Parlement européen, bien entendu au nom de cette institution, participera à la réunion que les 25 chefs d’État ou de gouvernement et M. Bush tiendront demain à Bruxelle ...[+++]

Om deze reden heb ik gesprekken gehad met de fungerend voorzitter van de Raad, de heer Juncker, en daarvan heb ik de Conferentie van voorzitters voortdurend op de hoogte gehouden. Na de correspondentie die vorige week heeft plaatsgevonden, na op de hoogte te zijn gebracht van het standpunt van de fracties en na telefonisch contact te hebben gehad met de voorzitter van de Commissie, de heer Barroso, kan ik u mededelen dat de Voorzitter van het Europees Parlement, uiteraard namens deze instelling, zal deelnemen aan de bijeenkomst met de heer Bush, die in Brussel zal worden gehouden en verder door 25 staatshoofden en regeringsleiders zal wo ...[+++]


2. A la suite d'une interpellation de Mme Spaak et de M. Reynders en commission des Affaires sociales de la Chambre le 15 mars 1994, vous vous êtes engagée à trouver une solution après avoir entendu les représentants de l'ONSS, de l'INAMI et de l'OSSOM. a) Cette solution a-t-elle été recherchée et trouvée? b) Est-il exact que vous vous êtes engagée par ailleurs à élaborer un arrêté royal devant restituer partiellement les dispositions abrogées par l'article 4 de la loi du 6 août 1993?

2. Na een interpellatie van mevrouw Spaak en van de heer Reynders in de commissie voor de Sociale Zaken van de Kamer op 15 maart 1994, verbond u zich ertoe een oplossing te vinden na de vertegenwoordigers van de RSZ, het RIZIV en de DOSZ te hebben geraadpleegd. a) Werd die oplossing gezocht en gevonden? b) Klopt het dat u zich ertoe hebt verbonden een koninklijk besluit uit te werken om de door artikel 4 van de wet van 6 augustus 1993 opgeheven bepalingen gedeeltelijk te herstellen?


Le préposé au " 100 " après avoir entendu l'appel affolé du voisin lui répond calmement : " ce n'est pas chez nous que vous devez appeler, formez le 106| " . Dans des circonstances plus dramatiques encore qu'un cambriolage, quelques secondes peuvent avoir une importance capitale.

Nadat men aan de andere kant van de lijn naar zijn uitleg heeft geluisterd, wordt hem op bedaarde toon geantwoord : " U moet daarvoor niet bij ons zijn, bel naar het nummer 106| " In nog dramatischer omstandigheden dan een inbraak kunnen enkele seconden van het allergrootste belang zijn.


- Je suis assez rassuré de vous avoir entendu, monsieur le premier ministre, car les propos tenus par vos représentants et le ministre Reynders lui-même n'allaient pas tout à fait dans le même sens.

- Het antwoord van de eerste minister stelt me gerust. Wat eerder werd gezegd door vertegenwoordigers van de regering en minister Reynders zelf, klonk enigszins anders.


2. a) Si vous estimez que le directeur régional ou le fonctionnaire délégué par lui est en effet intervenu comme juge, pouvez-vous expliquer pourquoi le contribuable n'a jamais été appelé par le directeur régional ou le fonctionnaire délégué pour être entendu, à moins d'en avoir fait lui-même la demande expresse et par écrit? b) Cela s'explique-t-il par le fait que le directeur régional ou le fonctionnaire délégué par lui ne s'est jamais considéré comme juge?

2. a) Indien u de mening is toegedaan dat de gewestelijk directeur of de door hem gedelegeerde ambtenaar wel optrad als rechter, kan u verklaren waarom de belastingplichtige nooit door de gewestelijk directeur of de door hem gedelegeerde ambtenaar opgeroepen werd om verhoord te worden tenzij hij dit schriftelijk en uitdrukkelijk aanvroeg? b) Is dit te verklaren door het feit dat de gewestelijk directeur of de door hem gedelegeerde ambtenaar zich nooit als rechter achtte?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous avoir entendu ->

Date index: 2022-11-04
w