Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous ayant interrogé » (Français → Néerlandais) :

Interrogé à propos du nombre de voyageurs ayant invoqué l'argument "oubli d'un abonnement", vous avez indiqué que la SNCB ne dispose pas de statistiques relatives au nombre de clients réagissant à la suite de l'oubli de leur abonnement.

Op mijn vraag hoeveel mensen het argument "vergeten van een abonnement" hebben ingeroepen verklaarde u dat de NMBS niet beschikt over statistische gegevens van het aantal klanten dat reageert naar aanleiding van het vergeten van een abonnement.


L'année dernière, je vous ai interrogé à plusieurs reprises sur les structures juridiques ayant fait l'objet d'une déclaration et sur le suivi de celles-ci par l'Inspection spéciale des impôts (ISI).

Vorig jaar heb ik u verschillende keren ondervraagd over de aangegeven juridische structuren en de opvolging ervan door de Bijzondere Belastingsinspectie (BBI).


Une collègue vous ayant déjà interrogé pour l'année 2014, je vous questionne concernant l'année 2015.

Aangezien een collega de cijfers voor 2014 al heeft opgevraagd, zou ik graag de cijfers voor 2015 krijgen.


À cet égard, pourriez-vous me communiquer le nombre d'agents inscrits aux brevets 10S2 qui ont été interrogés ainsi que le nombre d'agents ayant répondu au questionnaire ?

Kunt u me meedelen hoeveel ambtenaren, ingeschreven voor de brevetten 10S2, werden ondervraagd en hoeveel er hebben geantwoord op de vragenlijst ?


Mais afin que mon vote, ainsi que celui de plusieurs collègues parlementaires ayant encore quelques interrogations aujourd’hui, puisse être le plus éclairé possible, je souhaite que vous preniez ici deux engagements forts.

Verschillende collega's in dit Parlement en ikzelf kunnen vandaag echter pas echt een duidelijke stem uitbrengen als u hier twee toezeggingen doet.


Comme vous le savez certainement, des allégations ont été formulées dans les médias européens et internationaux, ainsi qu’ailleurs, concernant des prisons américaines en Europe et l’utilisation d’avions pour le transfert de terroristes supposés entre différents pays afin de les interroger en ayant recours à la torture et à des mauvais traitements.

Zoals u zult weten, worden de VS in Europese en internationale media ervan beschuldigd in Europa over detentiefaciliteiten te beschikken en luchtmaterieel te gebruiken om terrorismeverdachten van het ene land naar het andere te verplaatsen en bij hun ondervraging martelings- en mishandelingspraktijken te kunnen toepassen.


À cet égard, pour chacune des trois dernières sessions d'examens oraux de niveau A organisées par le Selor en vertu de l'article 9, § 1, de l'arrêté royal du 8 mars 2001 fixant les conditions de délivrance des certificats de connaissances linguistiques prévus à l'article 53 des lois sur l'emploi des langues en matière administrative, pourriez-vous me préciser le nombre de candidats inscrits, le nombre de candidats présents, le nombre de jurys composés ainsi que le nombre de demi-journées ayant été nécessaires, par jury, pour interroger oralement les candi ...[+++]

Kunt u me in dit verband, voor elk van de drie recentste mondelinge examens van niveau A georganiseerd door Selor krachtens artikel 9, § 1, van het koninklijk besluit van 8 maart 2001 tot vaststelling van de voorwaarden voor het uitreiken van de bewijzen omtrent de taalkennis voorgeschreven bij artikel 53 van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, het aantal ingeschreven kandidaten, het aantal aanwezige kandidaten en het aantal examencommissies meedelen, evenals het aantal halve dagen dat elke examencommissie nodig had om de kandidaten mondeling te overhoren ?


Mon collègue M. Arens vous ayant interrogé récemment sur les retards pris en matière de raccordement, je vous interrogerai plus spécifiquement sur l'emploi et les intentions, à cet égard, de Belgacom en province du Luxembourg. 1. À ce jour, qu'en est-il du maintien de l'emploi par Belgacom en province du Luxembourg?

Daar collega Arens u onlangs nog heeft ondervraagd over de vertragingen bij de aansluitingen, zal ik u vragen stellen over de werkgelegenheid en de plannen van Belgacom in dat verband in de provincie Luxemburg. 1. Zal de werkgelegenheid bij Belgacom in de provincie Luxemburg behouden blijven?


Dans ma question n° 856 du 11 janvier 2006, je vous interroge sur le nombre de personnes ayant introduit une demande de régularisation conformément à l'article 9, alinéa 3 de la loi sur les étrangers de 1980, et sur le nombre de personnes ayant effectivement été régularisées de cette manière.

In mijn vraag nr. 856 van 11 januari 2006 peilde ik naar het aantal personen dat een aanvraag indiende om te worden geregulariseerd op basis van artikel 9, derde lid, van de vreemdelingenwet van 1980, en hoeveel personen er daadwerkelijk werden geregulariseerd.


3. a) Avez-vous, dans le cadre de la préparation de votre note de politique, interrogé les ministres régionaux ayant les travaux publics et les communications dans leurs attributions à propos de leurs souhaits en matière de réglementation, de contrôle, et cetera? b) Dans l'affirmative, quels étaient ces souhaits? c) Dans quelle mesure en a-t-il été tenu compte?

3. a) Heeft u, bij de voorbereiding van uw beleidsnota, bij de bevoegde gewestelijke ministers van Openbare Werken en Verkeer gepeild naar hun desiderata inzake reglementering, toezicht en dergelijke? b) Zo ja, wat waren hun verzuchtingen? c) In welke mate is daarmee rekening gehouden?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous ayant interrogé ->

Date index: 2021-12-17
w