Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous comprendrez aisément " (Frans → Nederlands) :

2. Vous comprendrez aisément que je ne souhaite pas me prononcer à ce stade à propos d'une proposition de loi qui n'est pas uniquement fiscale et qui traite une matière que le Gouvernement lui-même a repris comme point à effectuer dans son accord gouvernemental.

2. U zult begrijpen dat ik op dit ogenblik geen oordeel wens uit te spreken omtrent een wetsvoorstel dat niet louter fiscaal is en dat een materie behandelt die de regering zelf als een uit te voeren punt in haar regeerakkoord heeft opgenomen.


Vous comprendrez aisément qu'un tel système, visiblement adressé aux conducteurs étrangers, dont les Belges, handicapera très fortement les flux économiques nombreux existants à ce jour dans la région frontalière et ce, tant pour les entreprises qui y sont établies que pour nos concitoyens.

U zult het met me eens zijn dat dergelijk systeem, waarmee men het duidelijk op buitenlandse bestuurders - onder wie ook Belgen - voorzien heeft, de talrijke economische bewegingen in de grensstreek ernstig zal hinderen. Zowel onze medeburgers als de bedrijven die in die regio gevestigd zijn, zullen daarvan gevolgen ondervinden.


Vous comprendrez aisément qu'un tel système handicapera très fortement les flux économiques nombreux existants à ce jour dans ma région frontalière à la République fédérale d'Allemagne et ce, tant pour les entreprises qui y sont établis que pour nos concitoyens.

Het staat buiten kijf dat zo een systeem de talrijke economische stromen die tot op vandaag in mijn regio, die grenst aan de Bondsrepubliek Duitsland, bestaan, ernstig zou hinderen, zulks zowel ten nadele van de bedrijven die er gevestigd zijn als van onze medeburgers.


C’est pourquoi, vous le comprendrez aisément, de bonnes liaisons aériennes et maritimes sont extrêmement importantes non seulement pour notre économie, mais aussi pour nos déplacements privés.

U kunt zich daarom goed voorstellen hoe belangrijk goede lucht- en zeeverbindingen zijn, niet alleen voor onze economie, maar ook voor ons personenvervoer.


Cependant, vous le comprendrez aisément, cela s’avère être un exercice très complexe et extrêmement vaste.

Dit blijkt echter een uiterst ingewikkelde en, zoals u zult begrijpen, bijzonder grote klus te zijn.


– (ES) Madame la Présidente, cette liste des pays ne constitue pas – vous le comprendrez aisément – un sujet sur lequel la Présidence en exercice du Conseil est habilitée à prendre une décision.

− (ES) Mevrouw de Voorzitter, zoals u wellicht begrijpt, is het niet aan het fungerend voorzitterschap van de Raad om over de lijst van landen te beslissen.


La commission des budgets ayant toujours considéré que cette question devait être tranchée dans le seul cadre du règlement financier, vous comprendrez aisément qu'elle est particulièrement satisfaite de la tournure prise par les événements et qu'elle ne peut qu'approuver pleinement le texte du Conseil soumis à présent à la consultation du Parlement européen.

Aangezien de Begrotingscommissie steeds het standpunt heeft verdedigd dat deze kwestie uitsluitend in het Financieel Reglement dient te worden geregeld, spreekt het voor zich dat de commissie zeer tevreden is over deze gang van zaken en haar volle steun kan geven aan de tekst van de Raad waarover het Europees Parlement zich nu moet uitspreken.


Nous n’avons jusqu’à présent reçu aucune réponse de la part de Mme Fontaine, mais vous comprendrez aisément - et vous partagerez sans doute nos sentiments en votre qualité de président - que cette lettre nous a extrêmement surpris, pour employer une expression euphémique.

Wij zijn op dit ogenblik niet in het bezit van enig antwoord van mevrouw Fontaine, maar u begrijpt - en uw voorzitterschap zal dezelfde gevoelens hebben - dat deze brief ons zeer verwonderd heeft, om het eufemistisch uit te drukken.


Vous comprendrez aisément que je ne peux aisément me substituer à mes collègues pour répondre à des questions précises qui relèvent de leurs compétences.

U zult wel begrijpen dat ik niet gemakkelijk de plaats kan innemen van mijn collega's om te antwoorden op vragen die tot hun bevoegdheden behoren.


Vous comprendrez aisément, madame la ministre, que nous resterons particulièrement attentifs au suivi de ce dossier.

De minister zal begrijpen dat ik dit dossier van nabij blijf volgen en haar zo nodig opnieuw aan de tand zal voelen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous comprendrez aisément ->

Date index: 2021-03-19
w