Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous comprendrez certainement " (Frans → Nederlands) :

Vous comprendrez certainement que, compte tenu du caractère hautement concurrentiel du marché dans lequel Proximus évolue et du caractère sensible de ce genre d'information, les plans de déploiement précis de cette dernière ne puissant être dévoilés.

U zult zeker begrijpen dat, gelet op het sterk concurrentiële karakter van de markt waarin Proximus actief is en het vertrouwelijke karakter van dit soort informatie, de precieze uitrolplannen van deze laatste niet openbaar mogen worden gemaakt.


Toutefois, vous comprendrez certainement qu'une liste détaillée des projets d'investissements ne puisse être fournie vu le caractère sensible de ce type d'information d'un point de vue concurrentiel.

U zult echter zeker begrijpen dat we geen gedetailleerde lijst van investeringsprojecten kunnen opgeven, gezien het vertrouwelijke karakter van dit type informatie uit concurrentieel oogpunt.


Comme le ministre de la Défense, je vous répondrai que pour des raisons de sécurité, et je suis certain que vous comprendrez, je ne communiquerai pas plus d'informations.

Net zoals de minister van Defensie antwoord ik u dat ik om veiligheidsredenen, en ik ben er zeker van dat u dat zal begrijpen, geen verdere informatie kan meedelen.


– (EN) Monsieur le Président, vous comprendrez certainement que je prenne un peu plus de cinq minutes pour répondre aux cinq rapports.

− (EN) Mijnheer de Voorzitter, u begrijpt natuurlijk dat ik er iets langer dan vijf minuten over zal doen om op de vijf verslagen te reageren.


Concernant la Grèce, des décisions ont été prises par les autorités grecques, mais vous comprendrez certainement que cette situation de déséquilibres macro-économiques dans l’économie grecque est très négative pour la croissance ainsi que pour l’emploi.

Ten aanzien van Griekenland kan ik u zeggen dat de Griekse autoriteiten besluiten hebben genomen, maar u zult zeker begrijpen dat de macro-economische onevenwichtigheden in de Griekse economie zeer slecht uitpakken voor de economische groei, en ook voor de werkgelegenheid.


Vous comprendrez certainement qu’à ce stade du vote, je ne compte pas rouvrir un débat.

U begrijpt zeker dat ik op dit punt van de stemming niet van plan ben om een debat te heropenen.


Monsieur le Président, j’ai l’intention de vérifier minutieusement si ce régime peut être utilisé en l’espèce. Vous comprendrez certainement que je ne peux pas prendre position à ce stade avant même la finalisation de l’accord, sans compter que certains points font toujours l’objet de négociations.

Mijnheer de Voorzitter, ik ben van plan zorgvuldig na te gaan of deze regeling in dit geval kan worden aangewend en u begrijpt ongetwijfeld dat ik in dit stadium geen standpunt kan innemen omdat de verkoopovereenkomst nog niet definitief is; momenteel wordt over een aantal aspecten nog onderhandeld.


1. Vous remarquerez certainement que cet arrêt ne porte que sur une affaire individuelle et par conséquent, n'implique pas une annulation générale (et cela, en contradiction avec l'annulation générale de l'instruction en décembre 2009 dont vous avez fait litière), et vous comprendrez en même temps que, faute d'adaptation de la politique, il faut s'attendre à plusieurs autres annulations de la part du Conseil d'État: a) Combien d'affaires similaires sont-elles encore pendantes au Conseil du contentieux des étrangers (CCE) et quand doit ...[+++]

1. U zal ongetwijfeld opmerken dat dit arrest slechts betrekking heeft op een individuele zaak en dus geen algemene vernietiging inhoudt (dit in tegenstelling tot de algemene vernietiging van de instructie in december 2009 die u feitelijk naast u neerlegde), tegelijk zal u beseffen dat, indien het beleid niet wordt aangepast, verschillende extra vernietigingen door de Raad van State in het verschiet liggen: a) Hoeveel gelijkaardige zaken zijn nog hangend bij de Raad voor Vreemdelingenbetwistingen (RvV) en wanneer wordt een uitspraak in deze zaken verwacht? b) Heeft u contact gehad met de RvV? c) Zal de RvV haar rechtspraak aanpassen aan ...[+++]


Comme vous le comprendrez certainement, Monsieur le Président, certaines de ces questions doivent recevoir ma pleine attention et une réponse.

Zoals u ongetwijfeld begrijpt, mijnheer de Voorzitter, vereisen sommige van deze vragen mijn volledige aandacht en een reactie.


Je ne dispose d'aucune donnée, vous le comprendrez certainement, concernant l'Europe.

Zoals u zult begrijpen, beschik ik niet over gegevens in verband met Europa.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous comprendrez certainement ->

Date index: 2022-10-02
w