Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
L'Europe vous conseille
SOC
Service d'orientation pour les citoyens

Traduction de «vous conseiller vivement » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... | J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... (formule de politesse)

Hierbij deel ik u mee dat de Raad een gunstig advies over [...] heeft uitgebracht. (beleefdheidsformule)


Le Conseil .... et m'a chargé de vous transmettre cette demande de consultation

.... en heeft mij opgedragen U in kennis te stellen van dit verzoek om advies


L'Europe vous conseille | service d'orientation pour les citoyens | SOC [Abbr.]

Uw Europa - Advies | Wegwijzerdienst
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je vous invite vivement à prendre contact avec le Fonds régional bruxellois de Refinancement des Trésoreries communales dont l'une des missions consiste notamment à conseiller les communes dans la gestion de la trésorerie et de la dette.

Ik vraag u met aandrang om contact op te nemen met het Brussels Gewestelijk Her-financieringsfonds van de Gemeentelijke Thesaurieën waarvan één van hun opdrachten er in bestaat om de gemeenten te adviseren inzake hun thesaurie- en schuldbeheer.


Je vous invite vivement à prendre contact avec le Fonds régional bruxellois de Refinancement des Trésoreries communales dont l'une des missions consiste notamment à conseiller les communes dans la gestion de la trésorerie et de la dette.

Ik vraag u met aandrang om contact op te nemen met het Brussels Gewestelijk Her-financieringsfonds van de Gemeentelijke Thesaurieën waarvan één van hun opdrachten er in bestaat om de gemeenten te adviseren inzake hun thesaurie- en schuldbeheer.


Nous vous remercions vivement pour votre lettre adressée à la présidence du Conseil et à la Commission dans laquelle vous expliquez la manière dont le DHS traite les données PNR.

Wij danken u voor uw brief aan het voorzitterschap van de Raad en de Commissie waarin wordt uiteengezet op welke wijze het DHS de PNR-gegevens behandelt.


Nous vous remercions vivement pour votre lettre adressée à la présidence du Conseil et à la Commission dans laquelle vous expliquez la manière dont le DHS traite les données PNR.

Wij danken u voor uw brief aan het voorzitterschap van de Raad en de Commissie waarin wordt uiteengezet op welke wijze het DHS de PNR-gegevens behandelt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour finir, même si cela a déjà été dit, je vous conseille vivement, Monsieur le Premier ministre, de saisir l’occasion, pendant votre Présidence, de régler la question de l’accaparement des terres et d’autres questions, sources de tant peine et de chagrin pour des dizaines de milliers de propriétaires immobiliers qui respectent la loi dans tout le sud de l’Espagne.

Het is tot slot weliswaar al gezegd maar toch moet ik erop aandringen, premier Zapatero, dat u uw voorzitterschap aangrijpt om een oplossing te vinden voor het probleem van de landtoe-eigening en andere kwesties die tienduizenden gezagsgetrouwe huiseigenaren in Zuid-Spanje zoveel pijn en verdriet bezorgen.


Vous savez certainement qu’une grande majorité des députés européens sont prêts à apporter leur soutien à cette direction et je voudrais vous conseiller vivement, sur le ton de la plaisanterie, de laisser les détracteurs et les chiens qui aboient faire leur tapage dans les coulisses.

U weet dat een grote meerderheid van het Europees Parlement klaarstaat om mee die weg in te slaan en ik zou zeggen, met een boutade, laat de criticasters, laat de blaffende honden maar aan de zijlijn staan en lawaai maken.


Je vous prie donc de mettre fin immédiatement aux violations des droits de l’homme perpétrées par des officiers de police et des soldats et je vous conseille vivement de vous assurer que toutes les accusations de participation de la police et de l’armée à des atteintes aux droits de l’homme, y compris à de violentes agressions d’individus, fassent l’objet d’enquêtes rapides, indépendantes et impartiales.

Ik roep u op een onmiddellijk einde te maken aan de schendingen van mensenrechten door politiefunctionarissen en militairen, en ik vraag u met klem ervoor te zorgen dat alle beschuldigingen van betrokkenheid van politie en leger bij inbreuken op mensenrechten, waaronder gewelddadige aanvallen op personen, onmiddellijk, onafhankelijk en onpartijdig worden onderzocht.


Je vous conseille vivement de soutenir le rapport.

Ik verzoek u met klem het verslag te steunen.


Je voudrais vous conseiller vivement de réfléchir aux paroles de Romano Prodi.

Ik wil een oproep doen om na te denken over de woorden van Romano Prodi.


Si vous souhaitez contester personnellement le décompte ou la saisie, il vous est vivement conseillé de CONSULTER PREALABLEMENT UN AVOCAT LE PLUS RAPIDEMENT POSSIBLE et de lui indiquer expressément que vous ne disposez que d'un délai de 8 jours pour renvoyer ce document.

Als u de afrekening of het beslag zelf wil betwisten, is het ten zeerste aanbevolen dat u vooraf zo vlug mogelijk een advocaat raadpleegt en hem uitdrukkelijk meedeelt dat u slechts over een termijn van 8 dagen beschikt om dit document te verzenden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous conseiller vivement ->

Date index: 2021-09-13
w