Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous demandant comment nous pourrions accomplir " (Frans → Nederlands) :

C’est pourquoi vous vous êtes intéressé au guichet unique, à l’Internet, aux visas à entrées multiples et à la réduction sur les visas pour les personnes de moins de 25 ans – privilège dont j’espérais moi-même pouvoir bénéficier – et avez abordé tout cela en vous demandant comment nous pourrions accomplir cette tâche pour nos concitoyens.

Daarom heb jij je gericht op de "one-stop"-oplossing, het internet, meervoudige inreisvisa en de korting op visa voor personen jonger dan 25 – kon ik nog maar van dat recht gebruik maken – en heb je het benaderd vanuit de vraag hoe we deze regeling het best kunnen laten werken voor de burger.


Lorsque je vous ai demandé il y a quelques mois comment vous entendiez remédier à cette situation, nous m'avez répondu imperturbablement que les intéressés devaient solliciter une rectification.

Toen ik u enkele maanden geleden vroeg wat u aan deze situatie zou doen antwoordde u laconiek dat de betrokkenen maar een rechtzetting moeten vragen.


Comment comparez-vous les deux types de missions, celle que nous effectuons au Mali et celle que nous pourrions effectuer au Niger?

Hoe vergelijkt u de huidige missie in Mali met de mogelijke missie in Niger?


Celui-ci avait alors formulé des demandes claires, précises et urgentes à la Belgique: envoi d'au moins une partie des formateurs belges auprès des peshmergas kurdes, à l'instar de ce que nous avons fait pour l'armée irakienne à Bagdad; aide médicale pour les combattants kurdes blessés; appui pour le déminage; et envoi d'équipement et d'armement qui leur permettraient de mieux se défendre contre Daesh. 1. a) Comment réagissez-vous à ch ...[+++]

Die formuleerde toen duidelijke, precieze en dringende vragen aan ons land. Hij vroeg om minstens een deel van de Belgische trainers naar de Koerdische peshmerga's te sturen, zoals eerder gebeurde voor het Iraakse leger in Bagdad. Voorts vroeg hij medische hulp voor gewonde Koerdische strijders, hulp op het vlak van ontmijning, en uitrusting en wapens waarmee de Koerden zich beter zouden kunnen verdedigen tegen Daesh. 1. a) Hoe reageert u op elk van die vragen? b) In Erbil betuigde u de Koerden nog uw steun en zei u bereid te zijn meer te doen. Waarom gaf België dan nog geen antwoord op de Koerdische vragen die tijdens de commissieverga ...[+++]


3) Pouvez-vous nous indiquer comment le parquet et les services de l’immigration collaborent et échangent de l’information sur les suspects de crimes de guerre en général et d’usage de violence sexuelle comme arme de guerre en particulier? Combien de suspects de ces deux types de crimes de guerre ont-ils demandé l’asile pendant chacune des cinq dernières années?

3) Kan u aangeven hoe het parket en onze immigratiediensten samenwerken en informatie uitwisselen over verdachten van oorlogsmisdaden in het algemeen en het inzetten van seksueel geweld als oorlogswapen in het bijzonder, alsook hoeveel verdachten van deze respectieve oorlogsmisdaden de laatste vijf jaar op jaarbasis asiel hebben aangevraagd?


Pendant ce temps, au lieu de nous demander comment nous pourrions faire baisser les prix de l’alimentation dans l'UE, nous subventionnons une agriculture coûteuse dans les anciens pays, alors que dans les nouveaux États membres nous ne soutenons que dans une mesure limitée la production moins chère de produits alimentaires sains, ce qui ne va pas manquer de limiter toute croissance de la production dans ces pays.

Intussen vragen we ons niet af hoe we de voedselprijzen in de EU kunnen verlagen, maar subsidiëren we de dure landbouw in de oude lidstaten, terwijl we in de nieuw toegetreden landen de goedkopere productie van gezonde voedingsmiddelen maar op beperkte schaal ondersteunen. Dit heeft uiteraard tot gevolg dat productie in deze landen geen enkele kans krijgt om te groeien.


Peut-être pourriez-vous nous dire, Monsieur le Commissaire, comment nous pourrions régler cela le plus vite possible?

Commissaris, zou u ons misschien kunnen vertellen hoe we dit zo snel mogelijk kunnen oplossen?


Peut-être pourriez-vous nous dire, Monsieur le Commissaire, comment nous pourrions régler cela le plus vite possible?

Commissaris, zou u ons misschien kunnen vertellen hoe we dit zo snel mogelijk kunnen oplossen?


Deuxièmement, je me demande comment nous pourrions lutter efficacement contre la traite des êtres humains en ignorant la demande, sauf dans certains cas, et en continuant à tolérer ces services.

Daarnaast zou ik de vraag willen stellen hoe wij mensenhandel doelmatig kunnen bestrijden als de vraag grotendeels onopgemerkt blijft, op enkele gevallen na, en als deze diensten gedoogd blijven worden.


C'est pourquoi je vous demande comment nous pourrions aider nos partenaires africains à lutter contre cette fraude massive.

Hoe kunnen we onze Afrikaanse partners helpen in de strijd tegen deze grootschalige fraude?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous demandant comment nous pourrions accomplir ->

Date index: 2021-04-30
w