Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous demander d’intervenir " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Le Conseil .... et m'a chargé de vous transmettre cette demande de consultation

.... en heeft mij opgedragen U in kennis te stellen van dit verzoek om advies
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. Et il demande que pour intervenir efficacement au Sud vous vous concentriez sur quelques actions qui se déroulent au Nord.

2. Om efficiënt op te treden in het Zuiden moet u zich ook concentreren op enkele acties die plaatsvinden in het Noorden.


Madame la Commissaire, lorsque vous répondrez, pouvez-vous me dire précisément quand les autorités italiennes ont demandé à la Commission européenne d’intervenir car, comme vous le savez, les informations à ce sujet sont contradictoires.

Commissaris, ik zou precies willen weten wanneer de Italiaanse regering de Europese Commissie heeft gevraagd om in te grijpen, want er is sprake geweest van enkele controversies, waar u goed van op de hoogte bent.


Je voudrais vous demander d’intervenir auprès de la présidence du Conseil et de la Commission pour qu’elles fassent tout ce qui est en leur pouvoir.

Ik zou u willen vragen of u zich tot het voorzitterschap van de Raad en de Commissie zou willen wenden met het verzoek om al het mogelijke te doen.


Le troisième point sur lequel je vous demande d’intervenir et d’émettre des idées fortes concerne le domaine des aides publiques.

Het derde punt ten aanzien waarvan ik u vraag actie te ondernemen en krachtig stelling te nemen, betreft het hoofdstuk overheidssteun.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En tant que député européen, je considère qu’il est de mon devoir de vous informer, Mesdames et Messieurs, de cette magnifique application de l’initiative contre le transport de bétail, et de vous demander à tous d’enfin intervenir afin d’empêcher que ne se reproduisent à l’avenir ces faits sur les routes européennes.

Als lid van het Europees Parlement zie ik het daarom als mijn plicht om u, dames en heren, te informeren over deze prachtige toepassing van het initiatief tegen het vervoer van vee en om ons allemaal te vragen hier eindelijk iets te doen om ervoor te zorgen dat de dingen die op dit moment gebeuren op de Europese wegen in de toekomst niet meer zullen gebeuren.


C'est la raison pour laquelle, Madame la Présidente, je vous demande d'intervenir auprès du gouvernement slovène et invite tous les députés à signer la déclaration qui demande l'institution d'une journée consacrée à la Shoah, à l'Holocauste, au nom de toute l'Union européenne.

Ook daarom, mevrouw de Voorzitter, vragen wij u om uit hoofde van uw gezag stappen te ondernemen bij de regering van Slovenië. Verder nodig ik alle leden uit om de verklaring te ondertekenen waarin gevraagd wordt dat de gehele Europese Unie een speciale herdenkingsdag in het leven roept gewijd aan de shoah, de holocaust.


Et pour vous rassurer davantage, vous recevrez d'ici quelques mois un rapport du Conseil supérieur des Finances auquel j'ai demandé, lors de la dernière assemblée générale, de me présenter un dossier complet sur la fiscalité environnementale - en particulier en matière d'énergie - et, dans ce cadre, d'évaluer les effets positifs et négatifs qui peuvent intervenir pour l'environnement, l'économie et les recettes fiscales.

Om u volledig gerust te stellen zal u over enkele maanden een rapport van de Hoge Raad voor Financiën ontvangen. Tijdens de jongste algemene vergadering heb ik de Raad gevraagd een volledig dossier op te stellen over de milieufiscaliteit, in het bijzonder inzake energie, en de positieve en negatieve gevolgen ervan te evalueren voor het milieu, de economie en de fiscale inkomsten.


- Non ! Après avoir fait le rapport, je vous demande le droit d'intervenir personnellement. Si vous refusez, je demanderai le droit de parler au nom de mon groupe plus tard.

- Als u mij het recht weigert om mijn persoonlijk standpunt te verdedigen, zal ik het recht vragen om namens mijn fractie te spreken.


- Si vous connaissiez le règlement, vous sauriez que n'importe quel membre de l'assemblée peut intervenir dans une demande d'explications d'un autre sénateur.

- Mocht u het reglement kennen, dan zou u weten dat elk lid van de assemblee zich mag aansluiten bij de vraag om uitleg van een andere senator.


Je lui demande à présent d'appeler officiellement Dexia Holding SA à annuler l'octroi de ces bonus et de nous faire connaître le calendrier des réformes prévues dans l'accord de gouvernement car, comme vous pouvez le constater, dans ce domaine comme dans d'autres du secteur financier, il y a urgence à intervenir.

Ik vraag hem nu Dexia Holding nv officieel te vragen de toekenning van die bonussen te schrappen en ons de timing mee te delen van de hervormingen die in het regeerakkoord zijn opgenomen. Zoals in andere domeinen in de financiële sector, is een dringend optreden immers vereist.




Anderen hebben gezocht naar : vous demander d’intervenir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous demander d’intervenir ->

Date index: 2022-08-01
w