Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carte de rendez-vous
Fixer des rendez-vous
Maison de rendez-vous
Organiser des rendez-vous
Planifier des rendez-vous chez un audiologiste
Rappel de rendez-vous
Violence commise lors d'un rendez-vous
Violence lors de rendez-vous

Traduction de «vous donniez » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... | J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... (formule de politesse)

Hierbij deel ik u mee dat de Raad een gunstig advies over [...] heeft uitgebracht. (beleefdheidsformule)


violence commise lors d'un rendez-vous | violence lors de rendez-vous

verkeringsgeweld


carte de rendez-vous | rappel de rendez-vous

afspraakkaart


fixer des rendez-vous

bijeenkomsten regelen | vergaderingen regelen


organiser des rendez-vous

afspraakjes regelen | dates regelen


planifier des rendez-vous chez un audiologiste

afspraken bij een audioloog plannen | afspraken bij een audioloog vastleggen


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dans votre réponse, vous donniez un aperçu pour les années 2012, 2013 et 2014, d'une part, des "recettes SNCB" et des "recettes huissier" et, d'autre part, des remboursements.

In uw antwoord gaf u voor 2012, 2013 en 2014 een overzicht van enerzijds de opbrengsten bij de NMBS respectievelijk de gerechtsdeurwaarder en anderzijds de terugbetalingen.


Les observations que vous avez formulées dans le prolongement de cette commission, ainsi que les remarques de Mme Chris Verhaegen, présidente du Conseil d'administration de l'Institut pour l'égalité des femmes et des hommes, ont montré que vous donniez systématiquement de la Belgique l'image d'un pays progressiste en matière de droits des femmes et de lutte contre les atteintes à ces droits.

Uit uw reflecties over deze conferentie, alsook de reflecties van mevrouw Chris Verhaegen, voorzitter van de Raad van Bestuur van het Instituut voor Gelijkheid van Mannen en Vrouwen, kwam naar voren dat u België steevast als een progressief land op de kaart zette wat betreft vrouwenrechten en de strijd tegen inbreuken tegen de vrouwenrechten.


Dans la réponse que vous donniez le 22 octobre 2009 à ma demande d’explication n°4-1099 sur la protection des défenseurs des droits humains (Annales n° 4-92, p. 49), vous affirmiez que « la Belgique soutient, via le service de la diplomatie préventive, différentes associations et organisations de protection des défenseurs des droits de l’homme, actives dans le monde entier ».

In uw antwoord van 22 oktober 2009 op mijn vraag om uitleg nr. 4-1099 over de bescherming van de verdedigers van de mensenrechten (Handelingen nr. 4-92, blz. 49), bevestigt u dat “België via de dienst preventieve diplomatie verschillende verenigingen en organisaties steunt die de verdedigers van de mensenrechten wereldwijd beschermen”.


­ Vous ou le chef de cabinet donniez à entendre que des actes inutiles étaient commis dans un but intéressé.

­ U of de kabinetschef lieten verstaan dat overbodige handelingen werden gesteld uit eigenbelang.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans votre réponse à ma question écrite précédente vous donniez les chiffres pour les années de revenus 2005 et 2006.

In zijn antwoord op mijn eerdere schriftelijke vraag gaf u de cijfers voor het inkomstenjaar 2005 en het inkomstenjaar 2006.


Il y a quelques jours, vous donniez en compagnie de votre collègue luxembourgeois, Claude Wiseler, le coup d'envoi à la négociation d'un Schéma stratégique de Mobilité Transfrontalière belgo-luxembourgeois (SMOT).

Mijnheer de staatssecretaris, enkele dagen geleden gaf u samen met uw Luxemburgse collega Claude Wiseler de aftrap voor de onderhandelingen voor het Belgisch-Luxemburgs strategisch schema voor grensoverschrijdende mobiliteit.


Vous n’êtes pas obligés de répondre tout de suite - même s’il serait plus facile pour nous que vous nous donniez votre accord aujourd’hui - mais je suis heureuse de pouvoir, avec mon collègue, négocier avec vous ce processus.

Dat hoeft niet vandaag – hoewel het fijn zou zijn als u vandaag daar uw goedkeuring aan zou hechten – maar ik wil graag samen met mijn collega het proces met u doorspreken.


– Madame la Présidente, Madame la Commissaire, mes chers collègues, je voudrais vous dire, Madame la Commissaire, qu'en vous écoutant tout à l'heure répondre aux deux rapports de nos collègues, M. Guellec et Mme Kallenbach, j'avais l'impression que je n'aurais plus besoin d'intervenir, tant il était évident que vous nous donniez la preuve que vous nous aviez bien entendus.

– (FR) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, mevrouw de commissaris, dames en heren, ik moet toegeven dat ik bij het luisteren naar uw antwoord op de verslagen van de heer Guellec en mevrouw Kallenbach de indruk kreeg dat ik eigenlijk niets meer zou hoeven te zeggen – het was immers duidelijk dat u ons perfect begrepen heeft.


Si vous preniez ce rapport, que vous le traduisiez dans toutes les langues officielles et que vous le donniez à lire aux hommes et aux femmes d’Europe, ils seraient horrifiés, ils diraient: «Que croyez-vous?

Als u dit verslag zou nemen, het in alle officiële talen zou vertalen en aan de burgers van Europa te lezen zou geven, zouden ze ontzet zijn. Ze zouden zeggen ‘Wat denken jullie wel?


Mais, en même temps, vous donniez l'impression de vouloir « raccrocher le wagon belge à la locomotive franco-britannique ».

Terzelfder tijd gaf u echter ook de indruk “de Belgische wagon aan de Frans-Britse locomotief te willen vasthaken”.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous donniez ->

Date index: 2024-09-10
w