Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carte de rendez-vous
Maison de rendez-vous
Organiser des rendez-vous
Planifier des rendez-vous chez un audiologiste
Rappel de rendez-vous
S'efforcer d'offrir un service clients de haute qualité
Violence commise lors d'un rendez-vous
Violence lors de rendez-vous

Traduction de «vous efforcer » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... | J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... (formule de politesse)

Hierbij deel ik u mee dat de Raad een gunstig advies over [...] heeft uitgebracht. (beleefdheidsformule)


violence commise lors d'un rendez-vous | violence lors de rendez-vous

verkeringsgeweld


carte de rendez-vous | rappel de rendez-vous

afspraakkaart


s'efforcer d'offrir un service clients de haute qualité

ernaar streven kwalitatief hoogwaardige klantenservice te bieden


organiser des rendez-vous

afspraakjes regelen | dates regelen


planifier des rendez-vous chez un audiologiste

afspraken bij een audioloog plannen | afspraken bij een audioloog vastleggen


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Lors de la réunion de la commission de la Santé publique, de l'Environnement et du Renouveau de la Société de la Chambre des représentants, le 6 octobre 2015, vous avez déclaré que «La taxation des produits du tabac fait partie des attributions du ministre des Finances. Ensemble, nous allons nous efforcer de concilier l’augmentation des recettes fiscales et la diminution du nombre de fumeurs» (Voir: CRIV 54 COM 236, p. 5).

In de commissie voor de Volksgezondheid, het Leefmilieu en de Maatschappelijke hernieuwing van de Kamer van volksvertegenwoordigers van 6 oktober 2015, zei u dat u « er echt van overtuigd [was] dat samenwerking mogelijk is om een toename van de inkomsten met een daling van het aantal rokers te combineren » en dat u daar samen aan zou werken met minister van Financiën Van Overtveldt (cf. Kamer, CRIV 54 COM 236, blz. 5).


Vous le constaterez, dans le champs de mes compétences, je m'efforce de déployer les mesures qui répondent aux besoins des personnes sans-abri et d'améliorer la gestion de nos connaissances par des études scientifiques belges de qualité.

Zoals u kan vaststellen, tracht ik in het kader van mijn bevoegdheden de nodige maatregelen te treffen, die voorzien in de behoeften van de daklozen, en ons kennisbeheer te verbeteren door middel van Belgische kwaliteitsvolle wetenschappelijke studies.


5. Considérez-vous que le rôle de la police locale devrait être étendu et qu'avant d'orienter les plaintes vers la Commission, elle devrait s'efforcer de les résoudre?

5. Bent u van oordeel dat de lokale politie daar een grotere rol zou mogen in opnemen en deze klachten eerst zelf zou moeten trachten op te lossen alvorens door te verwijzen naar de commissie?


La procédure que vous évoquez s'efforce de trouver un équilibre entre la protection des secouristes-ambulanciers et la préservation du secret professionnel ainsi que de la vie privée des victimes ou des patients.

De procedure waar naar verwezen wordt is er één die het evenwicht tracht te vinden tussen de bescherming van de hulpverleners en de bescherming van het beroepsgeheim en de privacy van de slachtoffers of patiënten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'arrêté qui Vous est soumis s'efforce dans la mesure du possible d'aligner les formulations.

Het besluit dat U wordt voorgelegd streeft ernaar deze formuleringen zo veel mogelijk op elkaar af te stemmen.


Je me suis efforcé de mettre en place des relations de confiance avec vous tous, ici et dans vos capitales, avec les acteurs institutionnels à Bruxelles, en particulier avec le président de la Commission, ainsi qu'avec nos partenaires dans le monde.

Ik heb een vertrouwensrelatie opgebouwd met ieder van jullie, ook met jullie hoofdsteden; met de actoren van de instellingen in Brussel, vooral de voorzitter van de Commissie; en met onze partners in de gehele wereld.


Vous alliez vous efforcer d'obtenir des chiffres exacts pour les années 2003 et 2004.

U zou proberen om voor de jaren 2003 en 2004 alsnog aan betrouwbare gegevens te geraken.


Si vous approfondissez l'histoire du droit international, vous verrez combien il est tout en nuances et combien il s'efforce de concilier les principes de l'État de droit avec la notion de la souveraineté des États.

Wie zich verdiept in de geschiedenis van het internationaal recht, ziet hoe fijn en genuanceerd dat wordt uitgewerkt en hoe dat recht poogt de beginselen van de rechtsstaat te verzoenen met het idee van de soevereiniteit van Staten.


Pourriez-vous, monsieur le secrétaire d'Etat, nous confirmer ces informations et nous renseigner sur la manière dont la coopération belge s'efforce de prévenir la famine ?

Kan de staatssecretaris die informatie bevestigen en ons zeggen wat men met de Belgische samenwerking doet om hongersnood te voorkomen ?


- Je suis convaincu que vous n'en ferez rien, monsieur Sannen, car ce ne serait pas dans l'intérêt de votre parti, qui s'efforce toujours de décrocher certains postes.

- Ik ben ervan overtuigd dat u dat niet zult doen, mijnheer Sannen, want uw partij heeft daar geen belang bij.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous efforcer ->

Date index: 2022-02-24
w