Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous en sommes sincèrement reconnaissants » (Français → Néerlandais) :

Nous sommes reconnaissants du soutien que vous et le Parlement européen avez apporté à la Commission pour ce paquet de mesures.

Wij zijn u en het Europees Parlement erg dankbaar voor de steun aan dit pakket van de Commissie.


Je vous remercie de bien vouloir prendre contact avec mon attaché de presse, monsieur Michel Pauss, pour les différents aspects de la matérialisation de cette commande, et de me faire parvenir en 3 exemplaires votre facture (certifiée sincère et véritable à la somme de) ainsi qu'une copie de l'encart et ce à titre justificatif.

Ik verzoek u contact te willen opnemen met mijn persattaché, de heer Michel Pauss, voor de verschillende aspecten van de uitvoering van deze bestelling en mij uw (waar en oprecht verklaarde) factuur in 3 exemplaren te sturen alsmede een kopie van de advertentie als bewijsstuk.


Me référant aux échanges de vue entre nos deux Gouvernements au sujet de la reconnaissance réciproque des permis de conduire dans le but de faciliter la circulation routière sur le territoire de nos pays et en réponse à la lettre de votre prédécesseur, M. le ministre Willy Claes en date du 7 mars 1994, j'ai l'honneur de vous confirmer, au nom du Gouvernement chinois, qu'à la suite des consultations amicales entre nos deux parties, nous sommes parvenus à ce qui suit :

Verwijzend naar de gedachtenwisselingen tussen onze beide regeringen met betrekking tot de wederzijdse erkenning van de rijbewijzen ten einde het wegverkeer op het grondgebied van onze landen te vergemakkelijken en in antwoord op de brief van 7 maart 1994 van uw voorganger, minister Willy Claes, heb ik de eer, namens de Chinese regering, te bevestigen dat tengevolge van het vriendschappelijk overleg tussen onze beide partijen, wij instemmen met wat volgt :


À notre tour, nous vous faisons part de notre plus sincère reconnaissance de cet honneur extraordinaire que vous nous faites en nous permettant de nous exprimer, pour la deuxième fois, lors d'une séance plénière du Parlement européen (comme l'a déjà dit le président) surtout en cette occasion où nous célébrons l'Année européenne du dialogue interculturel.

Wij willen eveneens uiting geven aan onze oprechte waardering voor de buitengewone eer die ons te beurt valt om de plenaire zitting van het Europees Parlement - zoals de Voorzitter al zei - voor de tweede maal toe te mogen spreken, zeer zeker tijdens deze gelegenheid, nu wij het Europees Jaar van de interculturele dialoog vieren.


Günter Gloser, président en exercice du Conseil. - (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, au nom de la présidence du Conseil, je voudrais vous faire part de ma sincère reconnaissance pour vos contributions et vos suggestions, mais aussi pour les initiatives que vous avez prises dans ce dossier capital, ainsi que pour les avertissements lancés par certains orateurs.

Günter Gloser, fungerend voorzitter van de Raad (DE) Mijnheer de Voorzitter, geachte commissaris, geachte dames en heren, namens het voorzitterschap van de Raad wil ik u hartelijk danken voor uw bijdragen en suggesties, maar ook voor de initiatieven die u hebt genomen met betrekking tot dit uiterst belangrijke onderwerp, alsmede voor de waarschuwingen die sommigen in hun bijdrage naar voren hebben gebracht.


Günter Gloser, président en exercice du Conseil . - (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, au nom de la présidence du Conseil, je voudrais vous faire part de ma sincère reconnaissance pour vos contributions et vos suggestions, mais aussi pour les initiatives que vous avez prises dans ce dossier capital, ainsi que pour les avertissements lancés par certains orateurs.

Günter Gloser, fungerend voorzitter van de Raad (DE) Mijnheer de Voorzitter, geachte commissaris, geachte dames en heren, namens het voorzitterschap van de Raad wil ik u hartelijk danken voor uw bijdragen en suggesties, maar ook voor de initiatieven die u hebt genomen met betrekking tot dit uiterst belangrijke onderwerp, alsmede voor de waarschuwingen die sommigen in hun bijdrage naar voren hebben gebracht.


- (IT) Monsieur le Président, je vous suis sincèrement reconnaissant pour les aimables propos amicaux que vous avez tenus envers moi et envers l’Italie.

- (IT) Mijnheer de Voorzitter, hartelijk dank voor de hoffelijke en vriendelijke woorden die u tot mij en tot Italië hebt willen richten.


Nous sommes parvenus à beaucoup de bons résultats, pour lesquels je vous suis sincèrement reconnaissant.

We hebben veel goede resultaten bereikt, waarvoor ik u van harte wil bedanken.


Nous vous en sommes sincèrement reconnaissants (Vifs applaudissements prolongés sur tous les bancs.)

Wij zijn u daarvoor oprecht dankbaar (Langdurig en levendig applaus op alle banken.)


- Vous parlez de financement, monsieur Coveliers, alors que nous sommes confrontés à un problème de reconnaissance de l'organe chef de culte.

- U spreekt over financiering, mijnheer Coveliers, maar we worden geconfronteerd met een probleem van erkenning van het belangrijkste orgaan van een eredienst.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous en sommes sincèrement reconnaissants ->

Date index: 2021-12-19
w