Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous envoyez votre lettre » (Français → Néerlandais) :

Vous envoyez votre lettre de motivation, cv et copie de votre ou de vos diplôme(s) en mentionnant vos nom et prénom et le numéro de la sélection (la date de la poste faisant foi) à l'adresse suivante : Le Médiateur fédéral, Recrutements Attn Marc De Mesmaeker, Administrateur Rue de Louvain 48, boîte 6 1000 Bruxelles ou par e-mail : recrutements@mediateurfederal.be. Le Médiateur fédéral mène une gestion active de la diversité en garantissant l'égalité des chances, de traitement et d'accès à la sélection pour tous les candidats.

U stuurt uw motivatiebrief, cv en kopie van uw diploma('s) met de vermelding van uw naam, uw voornaam en het selectienummer (de datum van de poststempel geldt als bewijs) naar : De federale Ombudsman, Aanwervingen t.a.v. Marc De Mesmaeker, Administrateur Leuvenseweg 48, bus 6 1000 Brussel of via e-mail : aanwervingen@federaalombudsman.be De federale Ombudsman voert een actief diversiteitsbeleid en waakt over gelijke kansen, een gelijke behandeling en een gelijke toegang tot de selecties voor al wie solliciteert.


Si vous êtes intéressé par ce défi, envoyez votre lettre de motivation, votre CV et le cas échéant, votre certificat de bilinguisme avant le 5 septembre 2016 à notre conseiller Egon Zehnder, à l'attention de Joost Maes, avenue Franklin Roosevelt 14, 1050 Bruxelles ou par courriel à vivaqua@egonzehnder.com Votre dossier sera traité en toute confidentialité.

Indien deze uitdaging uw interesse wekt, stuur dan uw motivatiebrief, uw CV en desgevallend uw certificaat van tweetaligheid vóór 5 september 2016 naar onze raadgevers Egon Zehnder, t.a.v. Joost Maes, Franklin Rooseveltlaan 14, 1050 Brussel of per e-mail aan vivaqua@egonzehnder.com Uw dossier zal strikt vertrouwelijk worden behandeld.


Envoyez votre lettre de candidature et votre CV pour le 03.11.2014 au plus tard à la Commune de Woluwe-Saint-Pierre, service du personnel, avenue Charles Thielemans 93, 1150 Bruxelles, e-mail : personnel@woluwe1150.irisnet.be.

Gelieve uw kandidatuur en curriculum vitae ten laatste op 03.11.2014 over te maken aan de gemeente Sint-Pieters-Woluwe, personeelsdienst, Charles Thielemanslaan 93, 1150 Brussel, email : personeel@woluwe1150.irisnet.be.


Contenu de votre dossier de candidature : une lettre de motivation; un Curriculum Vitae; une copie certifiée de votre diplôme; une copie de votre carte d'identité; un extrait d'acte de naissance; un certificat de bonne conduite, vie et moeurs de maximum 3 mois à la date de la candidature; une copie de votre brevet linguistique si vous êtes déjà dans les conditions.

INHOUD VAN UW KANDIDATUURDOSSIER : een motivatiebrief; een curriculum vitae; een voor eensluidend verklaarde kopie van uw diploma; een kopie van uw identiteitskaart; een uittreksel van uw geboorteakte; een bewijs van goed gedrag en zeden, maximaal 3 maanden oud op de datum van uw kandidatuur; een kopie van uw taalbrevet als u reeds aan deze voorwaarden voldoet.


IV. Modalités d'inscription Si vous êtes intéressé(e), envoyez votre formulaire d'inscription (annexe 2) accompagné : - de votre curriculum vitj; - d'une copie de votre diplôme; - d'une attestation qui justifie de l'expérience requise pour l'exercice de la fonction dans le domaine de la psychologie clinique.

IV. Inschrijvingsmodaliteiten Indien u geïnteresseerd bent, verstuurt u uw inschrijvingsformulier (bijlage 2) vergezeld van : - uw curriculum vitae; - een kopie van uw diploma; - een attest waaruit de vereiste ervaring in de klinische psychologie voor de functie blijkt.


3. Dans votre lettre à la Cour des comptes, vous indiquez votre réalisme sur les différents points à améliorer pour rencontrer les réelles attentes des entreprises et le suivi opéré par votre cellule stratégique ad hoc.

3. In uw brief aan het Rekenhof stelt u dat sommige punten inderdaad voor verbetering vatbaar zijn wil men aan de reële verwachtingen van de ondernemingen tegemoetkomen, en dat uw ad-hocbeleidscel de werking van de KBO opvolgt.


3) a) Comment réagissez-vous à la lettre du 14 avril 2015, signée notamment par 11.11.11, concernant la réponse inadéquate de la Banque mondiale à l'audit de son portefeuille de réinstallation, dont une copie a été transmise à vos services afin de connaître votre réaction? b) Êtes-vous d'accord avec les défaillances du plan d'action évoquées dans la lettre, et plus particulièrement: - le canevas du plan d'action, qui est bien trop limité.

3) a) Wat is uw reactie op de brief (14 april 2015) van onder andere 11.11.11 over de inadequate respons, die door de Wereldbank werd gegeven op de audit van zijn hervestigingsportfolio en waarvan een kopie aan uw diensten werd bezorgd met een vraag tot reactie? b) Deelt u de in de brief aangehaalde tekortkomingen van het actieplan, meer bepaald: - het opzet van het actieplan is veel te beperkt.


Je vous serais reconnaissant de bien vouloir confirmer que vous acceptez les dispositions figurant dans l'annexe et que vous considérez que cette lettre et son annexe, ainsi que votre réponse, constituent un accord juridiquement contraignant entre l'UE et le gouvernement de la République des Philippines, qui entre en vigueur le jour de la signature de votre réponse et reste en vigueur pendant la durée de la participation de votre pays à la MSA.

Ik zou u erkentelijk zijn indien u kunt bevestigen dat u de bepalingen in de bijlage aanvaardt, en dat u er tevens mee instemt dat deze brief en de bijlage, tezamen met uw antwoord, een juridisch bindend instrument vormen tussen de EU en de regering van de Republiek der Filipijnen, dat in werking zal treden op de datum van ondertekening van uw antwoord en van kracht zal blijven zolang uw land deelneemt aan de WMA.


Si l'une de ces fonctions vous intéresse et que vous répondez au profil, envoyez votre lettre de candidature manuscrite accompagnée d'un c.v. détaillé à nos consultants « DE WITTE & MOREL, ALEXANDRE TIC BENELUX, E & Y HUMAN RESOURCES SERVICES, MEMBER OF E & Y CONSULTING INTERNATIONAL », val d'Or, Gulledelle 96, 1200 Bruxelles, à l'attention de Mme Inge Egberghs, tél. 02/774.92.30 - fax 02/774.92.90.

Als één van deze functies u aanspreekt en u aan het profiel voldoet, stuur dan uw handgeschreven kandidatuur en gedetailleerd c.v. naar onze consultants « DE WITTE & MOREL, ALEXANDRE TIC BENELUX, E & Y HUMAN RESOURCES SERVICES, MEMBER OF E & Y CONSULTING INTERNATIONAL », val d'Or, Gulledelle 96, 1200 Brussel, ter attentie van Mevr. Inge Egberghs, tel. 02/774.92.30 - Fax 02/774.92.90.


Envoyez votre lettre de candidature accompagnée d'un c.v. détaillé, avant le 28 janvier à l'adresse suivante :

Stuur voor 28 januari uw sollicitatiebrief met uitgebreid c.v. op dit adres:




D'autres ont cherché : vous envoyez votre lettre     envoyez     envoyez votre     envoyez votre lettre     contenu de votre     candidature une lettre     êtes intéressé envoyez     dans votre     dans votre lettre     connaître votre     lettre     ainsi que votre     cette lettre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous envoyez votre lettre ->

Date index: 2021-12-24
w